Translation of "Manage" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Manage" in a sentence and their portuguese translations:

I'll manage.

Conseguirei.

Manage them.

Gerencie elas.

manage pressure extremely well,

gerenciar a pressão extremamente bem,

To manage Facebook ads.

para gerenciar os anúncios do Facebook.

How did you manage that?

Como você lidou com isso?

How did they manage that?

Como eles conseguiram isso?

I manage to support my family.

Eu consigo sustentar a minha família.

Can you manage that by yourself?

Você consegue lidar com isso sozinho?

How did you manage to escape?

- Como você conseguiu fugir?
- Como vocês conseguiram fugir?

She can't manage on her own.

Ela não pode administrar sozinha.

Did you manage to defeat Tom?

- Conseguiu derrotar Tom?
- Conseguiram derrotar Tom?

He could manage separately if he wanted

Ele poderia gerenciar separadamente se quisesse

It's heavy, but I can manage it.

É pesado mas eu consigo aguentar.

How did you manage to impress Tom?

Como você conseguiu impressionar Tom?

I could manage to earn my living.

Eu consegui ganhar para o meu sustento.

Layla's problems became too overwhelming to manage.

Os problemas de Leila tornaram-se opressivos demais para ser controlados.

Brazilians manage to understand Spanish with ease.

Os brasileiros conseguem entender o Espanhol com facilidade.

Can Tom still manage to do that?

Tom ainda consegue fazer isso?

Did you manage to talk to her?

Você conseguiu falar com ela?

So how does she manage to see her?

então como ela consegue vê-la?

But how did you manage to recognise us?

Mas como você conseguiu nos reconhecer?

How do they manage to sleep so well?

- Como eles conseguem dormir tão bem?
- Como elas conseguem dormir tão bem?

So how did I manage to do that?

Então como eu consegui fazer isso?

I didn't manage to see who it was.

Eu não consegui ver quem era.

Will they manage to stop the leaking tap?

Conseguiram consertar o vazamento na torneira?

I don't know if he'll manage to survive.

Não sei se ele vai conseguir sobreviver.

We did not manage to find Mary's house.

Não conseguimos achar a casa da Mary.

The easiest way to manage all the clients,

a maneira mais fácil de gerenciar todos os clientes,

Do you manage other people's social media platforms?

Vocês gerenciam as plataformas de redes sociais de outras pessoas?

Do you really wanna manage two different designs?

Você realmente quer gerenciar dois designs diferentes?

I had a team who helped me manage

Eu tinha uma equipe que me ajudava a gerenciar

The problem is how we should manage the money.

O problema é como devemos administrar o dinheiro.

How do people manage to sleep on the plane?

Como é que as pessoas conseguem dormir no avião?

Tom doesn't manage to get out of the car.

Tom não consegue sair com o carro.

They're like "you don't manage people, you don't deal

Elas fala: "Você não lida com pessoas, não lida

How did the cat manage to climb on the roof?

- Como é que o gato conseguiu trepar no telhado?
- Como foi que o gato conseguiu subir ao telhado?

- If you want to manage your clients on social media,

- Se você quiser gerenciar seus clientes nas mídias sociais,

- And if you want to manage a lot of clients...

- E se você quiser gerenciar muitos clientes...

We use Base Camp to manage all of our clients.

utilizamos o Basecamp para gerenciar todos os nossos clientes.

But also to try to manage the competition and the situation.

mas também para tentar gerenciar a competição e a situação.

His wife knows how to manage him when he gets angry.

A esposa dele sabe como lidar com ele quando ele está zangado.

Few people manage to live to the age of one hundred.

Poucas pessoas chegam aos cem anos de idade.

Don't try to do it by yourself, you won't manage it.

Não tentes fazer isto sozinha, não vais conseguir.

They're not really trying to solve the conflict anymore, just manage it.

Eles não estão mais tentando resolver o conflito, somente gereciá-lo.

- My life is so hard.
- My life is very difficult to manage.

Minha vida é muito difícil.

Only one moment of my life was enough to manage to know and love you, but my entire life would not be enough to manage to forget you.

Bastou um só momento de minha vida para que eu viesse a te conhecer e te amar, mas nem minha vida inteira seria suficiente para que eu conseguisse te esquecer.

The Polish team clearly dominated the match, but did not manage to score.

A equipe polonesa dominou visivelmente a partida, mas não conseguiu marcar.

So that later on, they can manage it, support the school and go on,

para que, mais tarde, a possam gerir, apoiar a escola e seguir

And they couldn’t use prices to manage demand because the parking meter wasn’t even invented

E eles não podiam utilizar preços para regular a demanda porque o parquímetro ainda não havia sido inventado

If you can’t manage the on street parking properly, you need off street parking requirements

Se você não pode gerengiar os estacionamentos de rua adequadamente, você precisa da exigência de estacionamentos fora dela.

The rules that manage our parking needs not only influence the way we move around but

As regras que regem as demandas por estacionamento influenciam não só como nós nos locomovemos

Thanks to this formula, demand is self-regulated and people can manage how to spend the money

Graças a esta fórmula, demanda se auto-regula e as pessoas podem gerenciar como gastam o dinheiro

My neighbour took it out on me this morning because he couldn't manage to park his car.

O vizinho meteu-se comigo esta manhã porque não conseguia estacionar o carro.

At least we've manage to collect some of the venom needed to make anti-venom for that hospital.

Pelo menos conseguimos recolher algum do veneno necessário para fazer o antídoto para o hospital.

If speakers regularly mean something other than what they say, how is it that people manage to understand one another?

Se as pessoas constantemente querem dizer algo diferente do que realmente falam, como é que as pessoas entendem umas às outras?

"Did Tom solve the geometry problem?" "He said he didn't manage to. The question was too difficult for him, as well."

"Tom resolveu o problema de geometria?" "Ele disse que não conseguiu. A questão era muito difícil para ele também".

No matter how much you try to convince people that chocolate is vanilla, it'll still be chocolate, even though you may manage to convince yourself and a few others that it's vanilla.

Não importa o quanto você tenta convencer os outros de que chocolate é baunilha, ele ainda será chocolate, mesmo que você possa convencer a si mesmo e poucos outros de que é baunilha.

It is very strange that no one can get to see the Princess. They all say she is very pretty, but what’s the use of that if she has to sit forever in the great copper castle with all the towers? Can I not manage to see her somehow?

É muito estranho que ninguém consiga ver a princesa de perto. Todos dizem que ela é muito bonita, mas de que adianta isso se ela tem de ficar para sempre no grande castelo de cobre com todas as suas torres? Não consigo vê-la de alguma forma?