Translation of "Pressure" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Pressure" in a sentence and their portuguese translations:

No pressure

sem pressão

Don't pressure me.

Não me pressione.

Don't pressure her.

Não pressione ela.

Manage pressure extremely well,

gerenciar a pressão extremamente bem,

And let's apply pressure

e vamos aplicar pressão

He yielded to pressure.

Ele cedeu a pressão.

How's your blood pressure?

Como está sua pressão sanguínea?

- Tom admits he's under pressure.
- Tom admits that he's under pressure.

Tom admite que está sob pressão.

The people are under pressure.

- O povo está sob pressão.
- O povo está sendo pressionado.

I work better under pressure.

Eu trabalho melhor sob pressão.

I have high blood pressure.

- Tenho pressão alta.
- Sou hipertenso.

The atmospheric pressure is high.

A pressão atmosférica é alta.

- We want to measure your blood pressure.
- We want to take your blood pressure.

Queremos medir sua pressão.

We don't want to pressure you.

- Nós não queremos te pressionar.
- Não queremos pressioná-lo.
- Não queremos pressionar você.
- Não queremos pressioná-los.
- Não queremos pressioná-la.
- Não queremos pressioná-las.

Let me take your blood pressure.

- Deixe-me medir sua pressão arterial.
- Deixe-me medir sua pressão.

The nurse took my blood pressure.

A enfermeira mediu a minha pressão sanguínea.

Let me check your blood pressure.

- Me deixe verificar a sua pressão.
- Me deixe ver a sua pressão.

Athletes are also good at handling pressure.

Atletas também são bons em aguentar pressão.

Athletes are going to be under pressure

os atletas estarão sob pressão

Tom is under a lot of pressure.

Tom está sob muita pressão.

The nurse has taken my blood pressure.

A enfermeira mediu a minha pressão sanguínea.

Because quartz under pressure generates electricity when vibrated

porque o quartzo sob pressão gera eletricidade quando vibrado

Several politicians exerted strong pressure on the committee.

Vários políticos exerceram uma forte pressão sobre o comitê.

What are you cooking inside the pressure pot?

O que você está cozinhando na panela de pressão?

What's the reading on the blood pressure monitor?

Qual a leitura no monitor de pressão sanguínea?

The patient's pulse and blood pressure are normal.

O pulso e a pressão arterial do paciente estão normais.

I'm not here to put pressure on you.

- Eu não estou aqui para te pressionar.
- Não estou aqui para te pressionar.

Tom says his blood pressure is very high.

O Tom diz que a sua pressão está muito alta.

When the pressure increases, so does the temperature.

Quando a pressão aumenta, a temperatura também aumenta.

And I was getting sick from all the pressure.

E eu estava a ficar doente por causa da pressão.

They say that beet juice can lower blood pressure.

Dizem que suco de beterraba pode diminuir a pressão sanguínea.

I felt pressure on my shoulder and turned around.

Senti uma pressão no meu ombro e me virei.

If a cut is bleeding, put pressure on it.

Se o corte estiver sangrando, pressione-o.

I like being a little star, being a big star is too much pressure and I don't like pressure at all.

Eu gosto de ser uma estrelinha. Ser uma estrela grande é muita pressão e eu não gosto nada de pressão.

And as long as the pressure is going this way,

E desde que mantenha a pressão nesta direção,

How can I lower my high blood pressure without medication?

- Como posso baixar minha pressão alta sem remédios?
- Como posso baixar minha alta pressão sanguínea sem medicamentos?

And they need to be able to cope with that pressure.

e eles devem poder lidar com essa pressão.

Specialized scales on its body detect pressure waves from passing fish.

Tem recetores especiais que detetam ondas de pressão de peixes que passam.

Titan's surface pressure is 146.7 kPa, whilst Earth's is 101.325 kPa.

A pressão na superfície de Titã é de 146,7 kPa, enquanto a da Terra é de 101,325 kPa.

The drainage systems are not able to handle the water pressure.

Os sistemas de drenagem não são capazes de lidar com a pressão da água.

I know that you're strong, but political pressure will be stronger.

Eu sei que você é forte, mas a pressão política será mais forte.

Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.

Uma dieta rica em sal pode levar ao aumento da pressão sangüínea.

But you've done well today. You've made some good decisions, often under pressure.

Saiu-se bem hoje. Tomou boas decisões, algumas sob pressão.

By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.

Por meio de um jato de água a pressão superelevada, praticamente todos os resíduos são removidos.

There seems to be a large number of people in Japan with high blood pressure.

No Japão, parece ter um grande número de pessoas com alta pressão sanguínea.

At that moment, everybody was staring at me and putting me under pressure, which just made me even more nervous.

Naquele instante, todos me miravam e me pressionavam, o que apenas aumentava meu nervosismo.