Translation of "Luckily" in Portuguese

0.026 sec.

Examples of using "Luckily" in a sentence and their portuguese translations:

Luckily nobody died.

- Felizmente, ninguém morreu.
- Ninguém morreu, felizmente.

Luckily nobody drowned.

- Felizmente, ninguém se afogou.
- Ninguém se afogou, felizmente.

Luckily, it worked.

Felizmente, funcionou.

Luckily nobody got shot.

Felizmente ninguém foi atingido.

Luckily nobody got wet.

Por sorte ninguém se molhou.

Luckily they invented pizza!

Felizmente inventaram a pizza!

Luckily, no one was injured.

Felizmente, ninguém ficou ferido.

Luckily, we had our emergency radio.

Por sorte, temos o rádio de emergência.

But, luckily, I didn't need to.

Mas, felizmente, não precisei.

- I could've been injured, but luckily I wasn't.
- I could have been injured, but luckily I wasn't.

Eu poderia ter ficado ferido, mas, felizmente, isso não aconteceu.

So your brain, luckily, has a neat trick.

O seu cérebro tem um truque genial.

Luckily, all the passengers were wearing their seatbelts.

Felizmente, todos os passageiros estavam usando cinto de segurança.

Luckily, we were on an air-conditioned bus.

- Felizmente, estávamos em um ônibus com ar condicionado.
- Felizmente, estávamos num ônibus com ar condicionado.

Luckily, there are plenty of ways to find success.

Por sorte, há muitas formas de encontrar o sucesso.

- Luckily she did not die.
- Fortunately, she didn't die.

Felizmente, ela não morreu.

Luckily, all of the passengers were wearing seat belts.

Ainda bem que todos os passageiros estavam usando cintos de segurança.

Luckily, there are multiple paths we can take to succeed

Felizmente, há vários caminhos para o sucesso

Luckily, that problem was solved at just the right time.

Felizmente também este problema foi solucionado no momento certo.

- Luckily you're alright.
- Good thing you're fine.
- I'm glad you're fine.

Ainda bem que você está bem.

- I'm glad you're here.
- Luckily you're here.
- Good thing you're here.

Ainda bem que você está aqui.

Luckily, he was arrested here: the penalties there are much more serious.

Felizmente ele foi preso aqui: lá fora as sanções são muito mais severas.

Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.

- Por sorte, me agarrei a um galho e me livrei de cair.
- Afortunadamente, segurei-me num ramo e escapei de tombar.

A sting could kill her, but, luckily, the bees are too cold to attack.

Uma picada pode matá-la. Mas, felizmente, as abelhas estão demasiado frias para atacar.

- Luckily she didn't come.
- Good thing she didn't come.
- I'm glad she didn't come.

Ainda bem que ela não veio.

- Luckily you're with her.
- Good thing you're with her.
- I'm glad you're with her.

Ainda bem que você está com ela.

- Luckily he didn't come today.
- Good thing he didn't come today.
- I'm glad he didn't come today.

Ainda bem que ele não veio hoje.

- Luckily they didn't come today.
- Good thing they didn't come today.
- I'm glad they didn't come today.

Ainda bem que eles não vieram hoje.

Some people believe that polar bears walk around freely in the streets of Norway. Luckily, it's just nonsense.

Algumas pessoas acreditam que os ursos polares andam livremente nas ruas da Noruega. Felizmente, é apenas besteira.

- Luckily, all of the passengers were wearing seat belts.
- Good thing all the passengers were wearing seat belts.

Ainda bem que todos os passageiros estavam usando cintos de segurança.

Well, luckily for you I ran over two thousand blog posts and I'm not the best writer, I

Bom, felizmente para você eu já criei mais de dois mil posts de blog e eu não sou o melhor escritor,