Translation of "Hostile" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Hostile" in a sentence and their portuguese translations:

Concrete jungles, hostile to wildlife.

Selvas de betão, hostis à vida selvagem.

Tom has a hostile attitude.

Tom tem uma atitude hostil.

But at night, they are surprisingly hostile.

Mas, à noite, são surpreendentemente hostis.

By a huge army of hostile, pagan farmers.

por um enorme exército de fazendeiros hostis e pagãos.

To survive in a hostile environment, one must be able to improvise and be tenacious.

Para sobreviver em um ambiente hostil, é preciso saber improvisar e ser tenaz.

Dread shapes and forms terrific loomed in sight, / and hostile deities, whose faces frowned / destruction.

Terríficos espectros me aparecem: / são grandes numes incitados contra Troia.

The separatists would get hostile and aggressive to anyone who dares question their ridiculous political views.

Os separatistas seriam hostis e agressivos com qualquer um que questionasse suas ridículas opiniões políticas.

"As for yon shore and that Italian coast, / washed, where the land lies nearest, by our main, / shun them; their cities hold a hostile host. / There Troy's old foes, the evil Argives, reign."

"Estas partes, porém, do litoral da Itália / mais próximas de nós, e que se banham / nas mesmas águas deste nosso mar, evita, / que estão de aqueus perversos infestadas."

"Nay, when thy vessels, ranged upon her shore, / rest from the deep, and on the beach ye light / the votive altars, and the gods adore, / veil then thy locks, with purple hood bedight, / and shroud thy visage from a foeman's sight, / lest hostile presence, 'mid the flames divine, / break in, and mar the omen and the rite."

"E há mais: ao termo da jornada, quando / a frota repousar além dos mares / e já na praia ante os altares os teus votos / fores cumprir, com purpurino manto / cobre a cabeça, para que, durante o culto, / figura hostil nenhuma possa, sendo vista / entre os lumes rituais, perturbar os presságios."