Examples of using "Shit" in a sentence and their portuguese translations:
- Que merda!
- Merda!
- Porra!
Merda fede.
Merdas acontecem.
As coisas mudam.
Merda rolando morro abaixo.
Merda!
Merda acontece.
Um produto ruim vai ter um valor de tempo de vida ruim.
- Que merda!
- Deu tudo errado!
- Merdas acontecem.
- Merda acontece.
Ele cheirava a merda.
você está realmente azarado.
- Você não me deixou merda nenhuma.
- Não me deixaste merda nenhuma.
Ninguém dá a mínima.
Eu cago em seu leite.
Não, elas estão falando besteira.
Acho que vou me cagar.
Coisas acontecem.
Que merda! Perdi as minhas chaves!
Você é muito mentiroso!
Ele cheira a cocô.
O Mennad tem muita merda.
Merda!
Isso é muito conteúdo!
e você não tá nem aí.
Eu não quero limpar cocô de cachorro.
Tem alguma coisa acontecendo.
A dublagem em espanhol estava uma merda.
O meu carro está coberto de cocô de pomba.
Puta que pariu! Você quase me matou de susto!
Tolice.
Você não está nem aí, está?
e vai pensar: "Que vá para merda!".
Eles não fazem nada com o site deles
As pessoas não gostam de olhar para coisas feias.
Isso é lixo.
é uma conferência ruim ou algo assim,
Vou receber uma tonelada de negócios,
Que merda é essa?
porque a maioria das pessoas dão templates ruins de graça.
Isso é louco, é muita prova social.
Mentir e dizer às pessoas que eles vão ganhar alguma coisa
Isso significa que se você tiver 100 pessoas adicionando coisas
tem dinheiro o suficiente de modo que eles não estão nem aí
Eu não to nem aí se eles são meus concorrentes.
Você vê essa porcaria no YouTube o tempo todo.
Mas você não precisa de coisas caras para ser feliz.
Você vai embora? Pode ir, pois eu estou pouco me lixando.
Então siga essas estratégias e você vai criar muita
eu não to nem aí para o que as pessoas pensam de mim,
porque ele tem uma casa ruim". Quem se importa com isso?
- Não consigo mais suportar isso.
- Não aguento mais isso.
- Eu não aguento mais isso.
Mas aqui está a coisa, se você tiver recebendo muita crítica
e estou ganhando 100 mil por mês sem fazer nada".
consigo fazer isso, aquilo". Porém as coisas sempre dão errado.
e novamente, não é para que você possa comprar coisas,
Eu não levo desaforo pra casa, eu respondo logo. Que se Dane!
Vamos fumar essa merda!
Sami parou de usar drogas. Ele não vai tocar nessa porcaria.
faça isso e não se importe com nada que qualquer outra pessoa fale.
para que elas possam ranquear em primeiro lugar e ganhar uma imensa quantidade de dinheiro."
As pessoas não estão nem aí para o que você sente ou pensa.
- Droga, eu perdi o trem outra vez!
- Droga, eu perdi o trem de novo!
Caramba!
vale a pena porque você pode ganhar muito dinheiro.
- Eu não estou nem aí para o que você pensa.
- Eu não dou a mínima para o que você pensa.
- Não dou a mínima para o que você pensa.
Não quero limpar cocô de cachorro.
A tua arrogância não te levará a lado nenhum e acabarás por ser abandonado num monte de merda de uma fossa qualquer.
Ou caga, ou desocupa a moita.
- Foda-se!
- Que se dane!
- Dane-se!
- Que se foda!
O meu carro está coberto de cocô de pomba.
Não posso mais.
O problema com a insistência dos fundamentalistas numa interpretação literal da Bíblia é que o significado das palavras muda. Um ótimo exemplo é 'Poupe o bastão e estrague a criança'. O bastão era uma vara usada pelos pastores para guiar suas ovelhas, fazendo-as seguir na direção desejada. Os pastores não o utilizavam para bater nas ovelhas. A tradução correta do ditado é 'Oriente seus filhos, ou eles se extraviarão'. Não quer, absolutamente, dizer 'Espanque seu filho sem piedade, ou ele se estragará', como muitos pais fundamentalistas parecem acreditar.