Translation of "Extent" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Extent" in a sentence and their portuguese translations:

This is the extent of my ability.

Isto é uma extensão da minha habilidade.

What he says is true to some extent.

O que ele diz é verdade até certo ponto.

I agree with you to a certain extent.

- Estou de acordo com você até um certo ponto.
- Concordo com você até certo ponto.

I agree with what you say to some extent.

Eu até certo ponto concordo com o que você disse.

Words cannot express the extent to which you are wrong.

As palavras não podem descrever até que ponto você está errado.

So, you can actually sometimes overpay people to an extent

Então, você pode às vezes pagar demais às pessoas até

I have no idea to what extent I can trust them.

Eu não sei até que ponto posso confiar neles.

Fadil was responsible to some extent to what happened to Layla.

Fadil era responsável até certo ponto pelo que aconteceu com Layla.

And we can see what's coming, at least to a certain extent.

e podemos ver o que está por vir, pelo menos até certo ponto.

I am satisfied with my life in college to a certain extent.

Até certo ponto eu estou satisfeito com a minha vida na faculdade.

Fadil was curious to see to what extent Arabic and Hebrew were similar to one another.

Fadil estava curioso para ver até que ponto o Árabe e o Hebraico se assemelhavam.

In the following years, Hagia Sophia was expanded to a great extent by adding minarets and tombs.

Nos anos seguintes, Hagia Sophia foi ampliada em grande parte pela adição de minaretes e túmulos.

I don't know Spanish, but with the help of a Spanish-German dictionary, I nevertheless understood your letter to some extent.

Eu não sei a língua espanhola, mas com o auxílio de um dicionário espanhol-alemão compreendi, todavia, um pouco da sua carta.

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."