Translation of "Empire" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Empire" in a sentence and their portuguese translations:

The empire strikes back.

O império contra-ataca.

The empire fell apart.

O Império estava se desmembrando.

The empire will fall.

O império cairá.

Harassment and rape in the Ottoman Empire

Assédio e estupro no Império Otomano

They are stopping at the Empire Hotel.

Eles estão hospedados no Hotel Imperial.

The sun never sets on my empire.

O sol nunca se põe em meu império.

They increased the territory of the empire.

Eles aumentaram o território do império.

Cuzco was the centre of the Incan empire.

Cuzco foi o centro do império inca.

The Roman Empire survived for a thousand years.

O Império Romano sobreviveu por mil anos.

Truth is treason in the empire of lies.

A verdade é traição no império da mentira.

Go to like Flippa, Empire Flippers, and just

Flippa, Empire Flippers, e simplesmente

Then he paused to organise his vast new empire.

Então ele parou para organizar seu vasto novo império.

And added to your empire Ionia, Aeolis, Phrygia and Lydia

e adicionei ao vosso império Jônia, Eólia, Frígia e Lídia,

It was the first time in the Ottoman Empire in 1911.

Foi a primeira vez no Império Otomano em 1911.

Romans did not want their empire to decline; but it did.

Os romanos não queriam o declínio de seu império, mas assim aconteceu.

Tom doesn't know the difference between Rome and the Roman Empire.

Tom não sabe a diferença entre Roma e o Imprério Romano.

In 1492 Antonio de Nebrija said that language is the handmaiden of empire.

Em 1492 Antonio de Nebrija disse que a língua estava a serviço do império.

Their front line was a wall of cavalry, about 10,000 horsemen from across the empire

Sua linha de frente era uma parede de cavalaria, sobre 10.000 cavaleiros de todo o império - Medes

Jews fled the Spanish Inquisition and took shelter in the Ottoman Empire in the fifteenth century.

Os judeus fugiram da inquisição espanhola e se refugiaram no império otomano no século quinze.

The Aztec Empire wasn't destroyed by the Spanish. It was the fall of communism that did it.

O Império Asteca não foi destruído pelos espanhóis. Foi a queda do comunismo que o destruiu.

This is the Empire State Building. With 102 floors, it's one of the tallest buildings in the US.

esse é o Empire State Building. Com 102 andares, ele é um dos maiores prédios nos EUA

In this place where empire and exploration meet, for every mystery we reveal, far more must remain unspoken.

Neste lugar onde império e exploração se encontram, para cada mistério que relevamos, muitos outros precisam se manter inconfessos.

"Then Romulus the nation's charge shall claim, / wolf-nursed and proud her tawny hide to wear, / and build a city of Mavortian fame, / and make the Roman race remembered by his name. / To these no period nor appointed date, / nor bounds to their dominion I assign; / an endless empire shall the race await."

"De uma loba (a nutriz) ostentando / mais tarde jubiloso a fulva pele, / vai Rômulo erigir a cidade de Marte / e governar o povo a que dará seu nome: / os romanos. A estes eu não fixo / limite algum, de tempo ou de conquistas, / pois império sem fim lhes destinei".

None of the Germanic tribes, who, dividing among themselves the provinces of the Caesarian empire, had tried to dress their barbaric nakedness in the torn but splendid garments of Roman civilization, had known like the Goths how to gather these fragments of purple and gold, to compose themselves in the example of civilized people.

Nenhuma das tribos germânicas, que, dividindo entre si as províncias do império dos Césares, tinham tentado vestir sua bárbara nudez com os trajos despedaçados mas esplêndidos da civilização romana, soubera como os godos ajuntar esses fragmentos de púrpura e ouro, para se compor a exemplo de povo civilizado.