Translation of "Depth" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Depth" in a sentence and their portuguese translations:

It's so in-depth.

é tão detalhado.

That's better and more in-depth.

que é melhor e mais aprofundado.

This created depth and saved animators time.

Isso criou profundidade e economizou tempo para os animadores.

At this point the depth is small.

Neste ponto a profundidade é pouca.

It has to be really in depth.

Ele tem que ser realmente detalhado.

But if you go really in-depth,

Mas se você realmente se aprofundar,

And not really that much in-depth.

mas não realmente com uma profundidade.

Because the Sea of ​​Marmara has oceanic depth

porque o mar de Mármara tem profundidade oceânica

Like that's how in-depth that I went

Eu me aprofundei nessa escala

But I would do more in-depth guides,

mas eu faria guias mais detalhados

How can we measure the depth of a valley?

Como podemos calcular a profundidade de um vale?

If you have a article that's super in depth

Se você tem um artigo super aprofundado

You give a more in-depth answer than that,

você dá uma resposta mais aprofundada do que isso,

As you're writing these long, in-depth evergreen articles,

Enquanto estiver escrevendo esses artigos longos, detalhados e evergreen,

Go take the articles that are really in-depth

Vá pegar os artigos que são realmente detalhados,

It also does not have oceanic depth with the sea

também não tem profundidade oceânica com o mar

But the depth of the stone was a bit too

mas a profundidade da pedra era um pouco demais

It shows the depth of his love for his family.

Isso mostra a dimensão de seu amor pela família.

It is not length of life, but depth of life.

Não é a extensão da vida (o que importa), mas a profundeza da vida.

That shows the depth of his love for his family.

Isto demonstra a profundeza do seu amor para com sua família.

Depth of friendship does not depend on length of acquaintance.

A profundeza da amizade não depende do tempo do conhecimento.

On 10 different things and I go super in-depth

sobre dez coisas diferentes. E eu me aprofundo muito

"Oh my God, I want Neil to cover this in-depth

"Meu Deus, eu quero que o Neil fale sobre isso detalhadamente

Because this time there is depth but again no body of water

porque desta vez há profundidade, mas novamente nenhum corpo de água

And make it two, three, four or five times more in-depth.

e deixamos eles duas, três, quatro ou cinco vezes mais aprofundados.

Progress in perspective and depth now allowed more realistic images to be drawn

O progresso em perspectiva e profundidade agora permitiu a criação de imagens mais realistas

I listened to her in silence, stunned by the depth of her contempt.

Eu a escutei em silêncio, acabrunhado pela profundidade de seu desdém.

The depth of the debates has decreased, as the new forms of social media do not provide enough space for the elaboration of long arguments.

Reduziu-se a profundidade do debate, porque as novas formas de meios sociais não fornecem espaço suficiente para a elaboração de longas argumentações.

One loves one's mother almost without knowing it, and one notices the full depth of the roots of this love only at the moment of the last separation.

Nós amamos nossa mãe quase inconscientemente, e só percebemos toda a profundidade das raízes desse amor no momento da última separação.

Returning, I had to cross before the looking-glass; my fascinated glance involuntarily explored the depth it revealed. All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality: and the strange little figure there gazing at me, with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit: I thought it like one of the tiny phantoms, half fairy, half imp, Bessie’s evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travelers.

Ao voltar, tive de passar diante do espelho. Involuntariamente, meu olhar explorou fascinado a profundidade que ele revelava. Naquele vazio imaginário, tudo parecia mais frio e mais escuro do que na realidade; e a estranha figurinha que ali me olhava, com rosto e braços descorados pontilhando a escuridão, e olhos brilhantes de medo se movendo quando tudo o mais estava parado, dava de fato a impressão de ser um espírito. Talvez fosse um daqueles minúsculos fantasmas, meio fada, meio duende, das histórias que Bessie gostava de ouvir antes de dormir, onde figuravam qual se saíssem de ermos vales cobertos de samambaias, nas charnecas, para surgir diante dos olhos de viajantes surpreendidos pelo cair da noite.