Translation of "Countryside" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Countryside" in a sentence and their portuguese translations:

The countryside is magnificent.

A paisagem é magnífica.

The countryside is beautiful.

O campo é belo.

We are in the countryside.

Estamos no campo.

I want to see the countryside.

Eu quero ver o mundo.

It's nice, living in the countryside.

Viver no campo é bom.

He lived alone in the countryside.

Ele morava sozinho na zona rural.

There's no entertainment in the countryside.

Não há entretenimento na zona rural.

- I'll be in the countryside for two weeks
- I'll be in the countryside for two weeks.

Estarei no interior por duas semanas.

Every summer I go to the countryside.

Todo verão eu vou para o interior.

I'd like to move to the countryside.

Eu gostaria de me mudar para o campo.

We have a house in the countryside.

Nós temos uma casa no campo.

He loves to hike in the quiet countryside.

Ele adora fazer caminhada no silêncio do campo.

I'll be in the countryside for two weeks

Estarei no interior por duas semanas.

In the countryside, everybody used to breed chicken and rabbits.

No campo, todo mundo normalmente cria galinhas e coelhos.

While driving back home across the countryside, Fadil spotted something.

Quando dirigia de volta para casa através do campo, Fadil avistou algo.

Life in the countryside is simpler than life in the city.

A vida no campo é mais simples do que na cidade.

Much of Spain’s rugged countryside fell under the control of the guerrillas:

Grande parte da paisagem acidentada da Espanha caiu sob o controle dos guerrilheiros:

Tell me the reason why you want to live in the countryside.

- Diga-me o motivo de você querer morar no campo.
- Diga-me por que você quer morar no campo.

- My grandmother lives in the country.
- My grandmother lives in the countryside.

Minha avó mora no campo.

A herd of Friesian cattle is grazing in a field in the British countryside.

Um gado frísio pasta num campo inglês.

I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.

Toda vez que eu olho para esta foto, eu me recordo dos meus dias felizes no campo.

If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.

Se o tempo estiver bom, vamos fazer uma viagem para o campo amanhã.

It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside.

Não me importa se ela mora na cidade ou no campo.

People living in the city don't know how pleasant it is to live in the countryside.

Pessoas morando na cidade não sabem como é prazeroso morar no interior.

My dad never managed to adapt to the city, he's always been fonder of living in the countryside.

O meu pai nunca se habituou a viver na cidade, sempre foi muito aldeão.

- I prefer living in the country to living in the city.
- I prefer living in the countryside to living in the city.

- Eu prefiro morar no campo do que morar numa cidade.
- Eu prefiro morar no campo a morar na cidade.