Translation of "Badly" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Badly" in a sentence and their portuguese translations:

- It'll end badly.
- That'll end badly.

Isso acabará mal.

Marta dresses badly.

Marta se veste mal.

I fight badly.

Eu luto mal.

I'm bleeding badly.

Eu estou sangrando gravemente.

I'm badly wounded.

Estou gravemente ferido.

He was badly wounded.

Ele ficou gravemente ferido.

Tom wants you badly.

O Tom te quer muito.

I miss you badly.

- Eu morro de saudades de você.
- Estou com muitas saudades de você.

That will end badly.

Isso vai acabar mal.

I always photograph badly.

Eu sempre fotografo mal.

Are you badly hurt?

Você está gravemente ferido?

Tom behaved very badly.

O Tom se comportou muito mal.

He expresses himself badly.

Ele se expressa mal.

Tom isn't badly wounded.

Tom não está gravemente ferido.

We will miss you badly.

- Sentiremos muito a sua falta.
- Vamos sentir muito a tua falta.
- Teremos muitas saudades de ti.
- Vamos sentir muitas saudades tuas.
- Vamos morrer de saudade de vocês.
- Teremos imensas saudades vossas.
- Vamos sentir demais a falta do senhor.
- A senhora nos deixará mortos de saudade.
- Ficaremos morrendo de saudades da senhora.
- Sentiremos muita saudade dos senhores.
- Será muito grande a falta que vamos sentir das senhoras.

He is badly situated financially.

Ele está mal financeiramente.

This restaurant is badly managed.

Este restaurante é mal administrado.

I want some coffee badly.

Estou com muita vontade de tomar um pouco de café.

He knows he acted badly.

Ele sabe que agiu mal.

I speak Esperanto very badly.

Falo muito mal o Esperanto.

Tom's bag was badly damaged.

A bolsa do Tom foi seriamente danificada.

This article is badly written.

Este artigo está mal escrito.

Her boyfriend treats her badly.

O namorado dela a trata mal.

Your arms are badly bruised.

Seus braços estão machucados gravemente.

Never talk badly about freeware.

Nunca fales mal de aplicações gratuitas.

I must have expressed myself badly.

Eu devo ter me expressado mal.

I've never minded her behaving badly.

Nunca me importei pelo seu mau comportamento.

He always behaved badly to me.

Ele sempre se comportou mal comigo.

Such a thing usually ends badly.

Coisas assim frequentemente terminam mal.

Trades are behaving badly. A nice criticism

os negócios estão se comportando mal. Uma boa crítica

I'm badly in need of your help.

- Preciso muito da sua ajuda.
- Preciso muito da tua ajuda.
- Eu preciso muito da sua ajuda.
- Eu preciso muito da tua ajuda.

The dinner they served was badly cooked.

A refeição que eles serviram estava horrível.

Tom wanted to do that very badly.

O Tom queria muito fazer aquilo.

Tom is alive, but he's badly injured.

Tom está vivo, mas está gravemente ferido.

She was moving very badly, slowly, very weak.

Mexia-se muito mal. Devagar, muito fraco.

Don't speak badly of him in his absence.

Não fale mal dele na sua ausência.

Many men were badly wounded in the battle.

- Muitos soldados sofreram terríveis feridas na batalha.
- Muitos combatentes sofreram sérias lesões na luta.

They were badly injured in a car accident.

Elas ficaram gravemente feridas num acidente de carro.

I'm appalled at how badly those children behave.

Estou impressionado com o quão ruim é o comportamento daquelas crianças.

Tom doesn't seem to have been injured badly.

Não parece que o Tom tenha se machucado demais.

- You slandered me.
- You spoke badly of me.

Você falou mal de mim.

She was beaten so badly her ears would bleed,

Ele batia-lhe tanto que sangrava pelas orelhas.

The girl was badly injured in the traffic accident.

A menina foi gravemente ferida no acidente de carro.

- I miss you badly.
- I miss you very much.

Sinto muito a tua falta.

His students speak badly about him behind his back.

Seus alunos falam mal dele sem ele saber.

Jimmy is coughing badly because he has a cold.

Jimmy está com uma forte tosse porque está resfriado.

It would be unfair if we treated him so badly.

Seria injusto se o tratássemos tão mal.

- I speak Esperanto very poorly.
- I speak Esperanto very badly.

Falo muito mal o Esperanto.

Tom wants to do that as badly as Mary does.

Tom quer fazer isso tão mal quanto Mary.

I got punched in the ribs and it hurt pretty badly.

Eu levei um soco nas costelas e doeu muito.

What you do badly here on earth, you will reap later.

O que você faz de ruim aqui na terra, mais tarde você colherá.

- Tom's been meaning to clean out his badly cluttered garage for years.
- Tom has been meaning to clean out his badly cluttered garage for years.

O Tomás tem intenção de limpar a sua garagem seriamente atafulhada durante anos.

They spoke badly of you, but we can't say who it was.

Falaram mal de vocês, mas não podemos dizer quem foi.

Did they play so badly that they don't even deserve a comment?

Eles jogaram tão mal assim para não merecerem nem um comentário?

I want to go to Australia just as badly as you do.

- Eu desejo tão ardentemente ir para a Austrália quanto você.
- Eu desejo ir para a Austrália tão ardentemente quanto tu.
- Eu desejo tão intensamente ir para a Austrália quanto vocês.
- Eu desejo ir para a Austrália tão veementemente quanto vós.
- Estou muito desejoso de ir para a Austrália, tanto quanto você.
- Eu desejo tão veementemente ir para a Austrália quanto o senhor.
- Eu quero tão intensamente ir para Austrália quanto a senhora.
- Estou querendo tão ardentemente ir para a Austrália quanto as senhoras.

If you do something badly bad, it has an adverse effect on people

se você faz algo muito ruim, tem um efeito adverso nas pessoas

The wart on my thumb bled badly after picking at it all afternoon.

A verruga no meu polegar sangrou muito depois de cutucá-la a tarde toda.

Unbelievable amount of time, and they so badly want to call it a business,

uma quantidade de tempo inacreditável e tem vontade de chamar isso de negócio,

I've never had a student before that behaved as badly as you did today.

- Eu nunca tinha tido antes um estudante que se comportou tão mal quanto você hoje.
- Eu nunca havia tido um estudante que se comportasse tão mal quanto você hoje.

- I speak French very poorly.
- I'm terrible at speaking French.
- I speak French very badly.

Eu falo francês muito mal.

- Every child misbehaves from time to time.
- Every child behaves badly from time to time.

Toda criança se comporta mal de vez em quando.

My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.

Um caminhão atropelou meu cachorro; não o matou, mas machucou seriamente suas patas.

After playing so badly for the entire game, the team walked off with their tails between their legs.

Depois de jogar tão mal durante todo o jogo, o time saiu com o rabo entre as pernas.

So he was probably just like amazed that humans would treat him so badly and shoot at him and stuff like that, so he didn't immediately run away.

por isso deve ter ficado espantado que os humanos o tratassem tão mal e disparassem contra ele e assim, por isso, não fugiu logo.

Today we are witnessing an impoverishment: the apparent drying up of resources for all kinds of things that are badly needed. We seem to have no money for housing, for education, or for health and social services. And yet we have a deficit, and we are told by candidates for public office that we must cut the federal budget even more. This impoverishment is a mystery.

Assistimos hoje a um empobrecimento: a aparente escassez de recursos para todo o tipo de coisas que são urgentemente necessárias. Parece que não temos dinheiro para a habitação, para a educação, para a saúde e os serviços sociais. E, no entanto, temos um défice, e os candidatos a cargos públicos dizem-nos que temos de reduzir ainda mais o orçamento federal. Este empobrecimento é um mistério.