Translation of "Attempt" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Attempt" in a sentence and their portuguese translations:

Tom made one last attempt.

Tom fez uma última tentativa.

I made a second attempt.

- Eu fiz uma segunda tentativa.
- Fiz uma segunda tentativa.

He gave up the attempt in despair.

Ele desistiu, desesperado.

Tom didn't even attempt to kiss Mary.

Tom nem sequer tentou beijar Maria.

Tom didn't attempt to enter the room.

O Tom não tentou entrar no quarto.

The man's third attempt to stop smoking failed.

A terceira tentativa desse homem de deixar de fumar falhou.

And to attempt humbly to grasp with my mind

e tentar humildemente compreender com a minha mente

This is something you do not want to attempt.

Não tente fazer isto.

It was a blatant attempt to win Tom over.

- Foi uma tentativa flagrante de conquistar Tom.
- Foi uma tentativa descarada de conquistar Tom.

Okay, this is something you do not want to attempt.

Mas não tente fazer isto.

[Bear] This is something you do not want to attempt.

Não tente fazer isto.

He failed in his attempt to swim across the river.

Ele fracassou em sua tentativa de atravessar o rio a nado.

The Allies made a very unconvincing attempt to help the Russians.

Os Aliados fizeram uma tentativa pouco convincente de ajudar os russos.

Okay, this is something you do not want to attempt. [rattling]2

Mas não tente fazer isto.

They can only attempt this catch on a few nights in spring.

Só podem tentar esta captura em algumas noites da primavera.

What would life be if we had no courage to attempt anything?

O que seria da vida se não tivéssemos a coragem de tentar alguma coisa?

This looks like an attempt at rephrasing a well-known English proverb.

Isso parece uma tentativa de reformular um provérbio inglês bem conhecido.

In an attempt to escape, the bandit took the lives of four hostages.

Numa tentativa de fuga, o bandido acabou com a vida de quatro reféns.

Despite the government's protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him.

Apesar da proteção do governo, ele sofreu um atentado que o matou.

Anyhow, the thing is that Bachelet couldn't pass this reform, but in her attempt to do

De qualquer forma, o negócio é que Bachelet não conseguiu aprovar a reforma, mas na tentativa de faze-lo

Folks, the petro doesn’t seem to be anything more than a last ditch attempt to gain time

Amigos, o Petro não é mais do que a ultima tentativa para ganhar tempo

Equations are just the boring part of mathematics. I attempt to see things in terms of geometry.

As equações são mesmo a parte maçante da matemática. Eu procuro ver as coisas em termos de geometria.

If Tom hadn't tried to cheat - and had this attempt not backfired - he most probably would've won.

Se o Tom não tivesse tentado fazer batota - uma tentativa que não correu mal - o mais provável seria ele ter ganho.

It's a thinly veiled attempt to convince a customer to buy more than one item at a time.

É uma tentativa muito suave de convencer um cliente a comprar mais que um item por vez.

Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt.

As nossas dúvidas são traidoras e fazem-nos perder o bem que muitas vezes poderíamos alcançar, por medo de tentar.

- Don't attempt two things at a time.
- Don't attempt two projects at a time.
- Don't try to do two things at a time.
- Don't try to do two things at the same time.
- Don't try two things at once.

Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo.

"Do you remember it now?" "I think so, I will make an attempt at it, if you will listen to me."

"Agora já sabes?" "Creio que sim; posso tentar, se me quiseres ouvir."

Whoever has succeeded in the great attempt to be a friend's friend; whoever has won a lovely woman, add in his jubilation!

Quem foi contemplado com a grande sorte de ser amigo de um amigo; aquele que conquistou uma esposa amorosa, venha ampliar o círculo dos jubilosos!