Translation of "Above" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Above" in a sentence and their portuguese translations:

See above.

Vejam acima.

- See above.
- Supra.

Vejam acima.

Stay above that.

Fique acima disso.

He lives above me.

Ele mora no andar logo acima do meu.

It's right above you.

Está bem acima de você.

He is above me.

Ele está acima de mim.

This is above reason.

Isso está acima da razão.

Sign above this line.

Assine acima desta linha.

Tom isn't above criticism.

O Tom não está acima de críticas.

above the first one.

cima do primeiro.

- We are flying above the clouds.
- We're flying above the clouds.

Estamos voando sobre as nuvens.

- Everyone thinks they are above average.
- Everyone thinks they're above average.

Todo mundo acha que eles estão acima da média.

Possible size 7 and above

tamanho possível 7 e acima

It is, above all, humanitarian.

É sim acima de tudo, humanitaria.

People above 18 may drive.

As pessoas acima de 18 podem dirigir.

She values health above wealth.

Ela dá mais valor à saúde do que à riqueza.

He loves dogs above all.

Ele ama cachorros acima de tudo.

The sun is above me.

O sol está acima de mim.

Above all, children need love.

Crianças precisam de amor acima de tudo.

Caesar is not above grammarians.

Nem César está acima da gramática.

My grades are above average.

Minhas notas estão acima da média

He is above all eulogy.

Ele é superior a qualquer elogio.

Don't go above five rubles.

Não pague mais de cinco rublos.

He is above average height.

A altura dele é acima da média.

My room is just above.

O meu quarto é logo ali em cima.

Please ignore my comments above.

Por favor, ignore meus comentários acima.

I flew above the clouds.

Eu voei por cima das nuvens.

above the fold, it's distracting,

em cima da página, isso distrai.

- The plane flew above the clouds.
- The airplane was flying above the clouds.

- O avião voava acima das nuvens.
- O avião estava voando acima das nuvens.

- The islet stands out above the water.
- The islet protrudes above the water.

A pequena ilha projeta-se acima da água.

Do not live above your income.

Não viva acima de suas possibilidades.

The bridge is one mile above.

A ponte fica a uma milha daqui.

I love this book above all.

Eu amo sobretudo esse livro.

The moon was above the horizon.

A lua estava acima do horizonte.

He is above cheating in examinations.

É alguém que jamais usaria cábulas nos exames.

He values honor above anything else.

Ele valoriza a honra acima de qualquer coisa.

Above all, don't tell a lie.

E, acima de tudo, não minta.

No one is above the law.

Ninguém está acima da lei.

Above all, logic requires precise definitions.

A lógica requer, sobretudo, definições precisas.

We saw clouds above the mountain.

Vimos nuvens sobre a montanha.

Apes rank above dogs in intelligence.

Os macacos ficam acima dos cães na classificação quanto à inteligência.

Stars shine above in the sky.

As estrelas brilham no céu.

My grade is above the average.

Minha nota está acima da média.

Above the table is a lamp.

Sobre a mesa está uma lâmpada.

But I'm above 70% right now.

mas estou acima de 70% agora.

Because I go above and beyond.

Porque eu supero as expectativas.

That hero image above the fold.

Aquela imagem principal em cima da página.

- Above all, there's a lack of flats.
- Above all, there is a shortage of flats.

Acima de tudo, existe uma falta de apartamentos.

Still, it is only just above freezing.

Ainda assim, a temperatura está pouco acima dos 0 oC.

There is a waterfall above the bridge.

Há uma cachoeira acima da ponte.

I saw the moon above the roof.

Vi a lua acima do telhado.

Our plane was flying above the clouds.

Nosso avião estava voando acima das nuvens.

The city is fifty miles above London.

A cidade está a cinquenta milhas ao norte de Londres.

He is above all others in originality.

Ele está acima de todos em originalidade.

Above the sink are several whisky bottles.

Em cima da pia estão várias garrafas de whisky.

There is a plane above the church.

Há um avião sobre a igreja.

Now, above all, Tom must exercise patience.

Agora, acima de tudo, o Tom deve treinar a paciência.

The text above is written in Basque.

O texto acima está escrito em basco.

Emotion counts above vocabulary in verbal communication.

Emoção conta mais do que vocabulário na comunicação verbal.

The price of wisdom is above pearls.

Sabedoria é melhor que pedras preciosas.

Above all, don't forget to write me.

Sobretudo não se esqueça de me escrever.

From above, one could see the river.

- Lá de cima, podia-se ver o rio.
- Do topo podia-se ver o rio.

How far above sea level are we?

A que altitude acima do nível do mar nos encontramos?

The sun is shining above the clouds.

Acima das nuvens o sol está brilhando.

A plane is flying above the city.

Um avião está voando sobre a cidade.

What was there above the little table?

O que estava aí sobre a mesa pequena?

Your expenses are well above your income.

Suas despesas estão bem acima de sua renda.

The northern hemisphere is above the equator.

O hemisfério norte fica acima do equador.

Actually I don't know anyone above 10,

Na verdade eu não conheço ninguém acima de dez.

One that teaches, goes above and beyond

um que ensina, que supera as expectativas

But don't put it above the fold.

Mas não coloque em cima da página.

We found 72 that stand above the pack.

Encontrámos 72 que se destacam.

From outside and from above, to divide us

do exterior e de cima, dividir-nos

He towers above the rest of the class.

Ele é bem mais alto do que todo o resto da classe.

The plane was flying far above the clouds.

O avião estava voando muito acima das nuvens.

I cannot afford a camera above 300 dollars.

Eu não posso comprar uma câmera acima de 300 dólares.

The mountain is 2000 meters above sea level.

A montanha está a 2.000 metros acima do nível do mar.

The moon and stars were shining above us.

A Lua e as estrelas brilhavam sobre nós.

Above and beyond this, he can read Hebrew.

Além disso, ele sabe ler hebraico.