Translation of "Hardly" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Hardly" in a sentence and their polish translations:

- I hardly know her.
- I hardly know him.

- Ledwo go znam.
- Ledwo ją znam.

- She can hardly speak.
- He can hardly speak.

On potrafi ledwo mówić.

He hardly works.

On prawie nie pracuje.

You've hardly changed.

Prawie się nie zmieniłeś.

- It is hardly raining.
- It's hardly raining at all.

Prawie w ogóle nie pada.

They could hardly see.

Prawie nic nie widzieli.

He hardly ever works.

Rzadko zdarza mu się pracować.

I can hardly walk.

Ledwo idę.

He hardly studies chemistry.

On prawie w ogóle nie uczy się chemii.

She hardly ate anything.

Prawie nic nie zjadła.

Tom is hardly moving.

Tom ledwo się rusza.

Tom could hardly walk.

Tom ledwo mógł chodzić.

She can hardly speak.

Ona ledwo mówi.

I can hardly stand.

Ledwo mogę stać.

I can hardly breathe.

Ledwo mogę oddychać.

I can hardly hear you.

Prawię cię nie słyszę.

It is hardly worth discussing.

To nie jest warte dyskusji.

I could hardly hear him.

Prawie go nie słyszałem.

I can hardly believe it.

Trudno mi w to uwierzyć.

I could hardly understand him.

- Prawie go nie rozumiałem.
- Ciężko mi było go zrozumieć.

I can hardly believe this.

Trudno mi w to uwierzyć.

Kate can hardly speak Chinese.

Kate słabo mówi po chińsku.

We hardly even talk anymore.

Prawie całkiem teraz nie rozmawiamy

They hardly have any time left.

Praktycznie nie mają już czasu.

I could hardly endure the pain.

Prawie nie mogłem znieść bólu.

I can hardly believe his story.

- Nie bardzo wierzę w jego historię.
- Nie chce mi się wierzyć w jego historię.

Tom can hardly speak any French.

Tom ledwo mówi po francusku.

I hardly ever go to church.

Prawie wcale nie chodzę do kościoła.

I hardly ever go to museums.

Prawie nigdy nie chodzę do muzeów.

I hardly ever speak French anymore.

Prawie wcale już nie mówię po francusku.

I hardly ever speak French nowadays.

Obecnie rzadko kiedy mówię po francusku.

I could hardly believe my eyes.

Ledwo wierzyłem własnym oczom.

I hardly ever throw food away.

Prawie nigdy nie wyrzucam jedzenia.

I hardly think she'd do that.

Nie wierzę, że mogła to zrobić.

Tom knows hardly anything about Boston.

Tom ledwie cokolwiek wie o Bostonie.

Tom hardly ever goes swimming anymore.

Tom prawie nigdy już nie chodzi pływać.

- I am so tired that I can hardly walk.
- I'm so tired I can hardly walk.
- I'm so tired that I can hardly walk.

Jestem tak zmęczony, że ledwo idę.

There was hardly anyone in the room.

W pokoju prawie nikogo nie było.

I could hardly keep from liking him.

Trudno było go nie polubić.

We hardly have time to eat breakfast.

Prawie nie mamy czasu na śniadanie.

I could hardly tell who was who.

Praktycznie nie mogłem określić, kto jest kim.

Hardly anyone ever comes to visit me.

Mało kto przychodzi mnie odwiedzić.

Tom hardly ever listens to the radio.

Tom prawie nigdy nie słucha radia.

We hardly ate rice during the trip.

W czasie wycieczki prawie nie jadłyśmy ryżu.

I hardly ever sleep without a pillow.

Prawie nigdy nie sypiam bez poduszki.

She can hardly wait for the summer vacation.

Nie może się doczekać letnich wakacji.

There is hardly any danger of an earthquake.

Praktycznie nie ma zagrożenia trzęsieniami ziemi.

I could hardly make out what she said.

Nie mogłem zrozumieć, co ona mówi.

Tom hardly ever studies after 10:00 p.m.

Tom prawie nigdy nie uczy się po 22:00.

- I barely know you.
- I hardly know you.

Ledwo cię znam.

- She hardly ate anything.
- She barely ate anything.

Prawie nic nie zjadła.

I can hardly even move my leg right now.

Nie mogę nawet poruszyć nogą.

He was so tired that he could hardly stand.

Ledwo stał ze zmęczenia.

They had hardly started when it began to rain.

Deszcz zaczął padać, kiedy tylko wyruszyli.

Some stars are hardly visible to the naked eye.

Niektóre gwiazdy są ledwo widoczne gołym okiem.

I had hardly left home when it began raining.

Deszcz zaczął padać, kiedy tylko wyszedłem z domu.

I had hardly fallen asleep when the telephone rang.

Telefon zadzwonił, kiedy tylko zasnąłem.

John has hardly ever gone to bed before midnight.

John raczej nie kładzie się przed północą.

I am so tired that I can hardly walk.

Jestem tak zmęczony, że ledwo idę.

I can hardly make a speech without feeling nervous.

Prawie zawsze, kiedy mam występować publicznie, mam tremę.

But often, big cats hardly smell at all, their fur.

Ale często futro dużych kotów w ogóle nie pachnie.

They are hardly likely to come at this late hour.

Mało prawdopodobne, by przyszli o tak późnej porze.

It is hardly conceivable to me that he will fail.

Jego porażka jest dla mnie niewyobrażalna.

- I hardly ever watch TV.
- I almost never watch TV.

Prawie nigdy nie oglądam telewizji.

I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.

Ledwo zdążyłem otworzyć usta, ona mi przerwała.

We had hardly reached there when it began to rain.

Jak tylko dotarliśmy, lunął deszcz.

- Tom hardly ever watches TV.
- Tom almost never watches TV.

Tom prawie nigdy nie ogląda telewizji.

This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.

Zbyt proste to zagadnienie, by nad nim się rozwodzić.

Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.

Ledwo przestało padać, a ziemia zaczęła zamarzać.

I had hardly got into the bath when the phone rang.

Jak tylko wszedłem do wanny, zadzwonił telefon.

You have changed so much that I can hardly recognize you.

Tak się pan zmienił, że ledwo pana poznałem.

We had hardly waited for five minutes when the bus came.

Nawet pięciu minut nie czekaliśmy, aż nadjechał autobus.

The water hardly began to boil when she added the ingredients.

Jak tylko woda zaczęła się gotować, dodała składniki.

I don't like fish very much and hardly ever eat it.

Nie przepadam za rybami i rzadko je jadam.

Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.

Jak tylko trafił do szpitala, oddał ostatnie tchnienie.

- I hardly ever go to Boston.
- I almost never go to Boston.

Bardzo rzadko jeżdżę do Bostonu.

I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.

Byłem tak śpiący, że ledwo mogłem utrzymać moje oczy otwarte.

She's hardly been here but I don't know where she is now.

Ona tu była przed chwilą, ale nie wiem gdzie jest teraz.

- He writes to his parents only rarely.
- He hardly ever writes to his parents.

Rzadko pisze do rodziców.

I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.

W tym semestrze prawie się nie uczyłem, więc w przyszłym chcę się uczyć solidnie.

- I barely know him.
- I hardly know him.
- I barely know him at all.

Ledwie go w ogóle znam.

When my grandfather died, I was six years old, and I can hardly remember him.

Miałem sześć lat, kiedy umarł mój dziadek i prawie go nie pamiętam.

As we said before, the Netherlands is very small and there’s hardly any space for large

Jak już wcześniej mówiliśmy, Holandia jest bardzo małe i prawie nie ma miejsca na duże

His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.

Jego list był niezmiernie chaotyczny, więc nic nie mogłem z niego zrozumieć.

- She had next to no money.
- She had almost no money.
- She had hardly any money.

Prawie nie miała pieniędzy.

“I can hardly think that you would find many decent citizens to agree with you,” I answered.

Nie przypuszczam, żebyś znalazł wielu porządnych obywateli, którzy się z tobą zgodzą - odpowiedziałem.

- The length of a day or a year varies but little.
- The length of days and the length of years hardly vary at all.

Długość dnia czy roku niewiele się zmienia.

- I am not certain about that.
- I'm not sure about this.
- I'm not sure about it.
- I hardly think so.
- I'm not certain about that.

Nie uważam tak.