Translation of "Figure" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Figure" in a sentence and their polish translations:

I'll figure it out.

Wymyślę, co z tym zrobić.

I couldn't figure that out.

Nie potrafiłem tego wykombinować.

Sports activities require a slender figure.

- Ćwiczenia sportowe wymagają szczupłej figury.
- Ćwiczenia sportowe wymagają smukłej figury.

She has a well-proportioned figure.

Ona ma proporcjonalną figurę.

- I gotta figure out what I'm doing wrong.
- I need to figure out what I'm doing wrong.
- I've got to figure out what I'm doing wrong.

Muszę zrozumieć co robię źle.

We try to figure out the story.

Staramy się zrozumieć ich opowieść.

They have to figure out the cost.

Muszą oszacować koszty.

The passwords were easy to figure out.

Hasła były nietrudne do odgadnięcia.

I hope we can figure this out.

Mam nadzieję, że się tego dowiemy.

Need to figure out a way down this.

Muszę znaleźć drogę na dół.

Who looked at the central figure and said,

który powiedział o postaci w środku:

Eating between meals is bad for the figure.

Podjadanie pomiędzy posiłkami źle wpływa na figurę.

I still can't figure out how it happened.

Nadal nie mogę zrozumieć, jak to się stało.

I gotta figure out what I'm doing wrong.

Muszę zrozumieć co robię źle.

- I thought Tom would figure it out for himself.
- I thought that Tom would figure it out for himself.

- Myślałem, że Tom odkryje to samemu.
- Myślałem, że Tom dowie się o tym samemu.

And the challenge to try and figure it out.

i wyzwanie: zrozumieć go.

I can't figure out how to solve the puzzle.

Nie mogę odkryć, jak rozwiązać zagadkę.

Among our employees he's recognized as a towering figure.

Wśród naszych pracowników szanowany jest jako znacząca postać.

I'll figure out a way to make it work.

Znajdę jakiś sposób, żeby to zadziałało.

I couldn't figure out what she was talking about.

Nie mogłem zrozumieć, o czym ona mówi.

You should try to figure it out for yourself.

Spróbuj sam się domyślić.

I can't figure out the answer to this problem.

Nie potrafię znaleźć rozwiązania tego problemu.

I can't figure out how to upload an image.

Nie wiem, jak mogę załadować zdjęcie.

Bill is still a legendary figure in this company.

Bill jest legendą tej firmy.

I can't figure out how to open this suitcase.

- Nie umiem otworzyć tej walizki.
- Nie potrafię rozgryźć, jak się otwiera tę walizkę.

I can't figure out how to operate this machine.

- Nie umiem obsługiwać tej maszyny.
- Nie rozumiem obsługi tego urządzenia.

I can't figure out how to solve this problem.

Nie mam pojęcia, jak rozwiązać ten problem.

I don't know I'll have to figure something out.

Nie wiem, będę musiał coś wykombinować.

Tom tried figure out how to open the box.

Tom próbował wykombinować jak otworzyć pudełko.

- I wish I could figure out how to fix this.
- I wish that I could figure out how to fix this.

Chciałbym rozgryźć, jak to naprawić.

Everyone was trying to figure out how this was possible.

Wszyscy się głowili, jak to w ogóle możliwe.

I'm trying to figure out what I ought to do.

Próbuję wymyślić, co powinienem zrobić.

But the point is, it's on us to figure that out,

Ale to właśnie my sami musimy sobie to uświadomić

I have to figure out though, what to tie it to.

Muszę jednak pomyśleć, gdzie ją przymocować.

Now Machiavelli is a figure who's often derided in the West,

Machiavelli jest postacią często wyśmiewaną na Zachodzie,

I can't figure out how to register a new domain name.

Nie mam pojęcia, jak zarejestrować nową domenę.

The figure on the left spoils the unity of the painting.

Postać po lewej narusza spójność tej kompozycji.

I can't figure out how to delete what I just posted.

- Nie umiem skasować tego, co właśnie zamieściłem w internecie.
- Nie wiem jak zlikwidować swój ostatni wpis.

I wish I could figure out how to beat the system.

Chciałbym umieć wymyślić, jak pokonać system.

I wish I could figure out how to burn a DVD.

Chciałbym umieć rozgryźć nagrywanie płyt DVD.

I wish I could figure out how to control my appetite.

Chciałbym nauczyć się kontrolować swój apetyt.

I wish I could figure out how to install this software.

Chciałbym się dowiedzieć, jak zainstalować ten program.

I wish I could figure out how to make more money.

Chciałbym znać sposób, jak zarabiać więcej pieniędzy.

I wish I could figure out how to make this work.

Chciałbym wiedzieć, jak to uruchomić.

- I doubt that Tom will be able figure out how to do that.
- I doubt Tom will be able figure out how to do that.

Wątpię, aby Tom był w stanie wymyślić, jak to zrobić.

And I have to figure out, though, what to tie it to.

Muszę jednak pomyśleć, gdzie ją przymocować.

Tom is trying to figure out why Mary is mad at him.

Tom próbuje zrozumieć, dlaczego Mary jest na niego zła.

He was the most remarkable figure in the history of the city.

Był najbardziej godną zauważenia osobowością w historii miasta.

I can't figure out how to post a comment to this blog.

Nie umiem dojść, jak opublikować komentarz w tym blogu.

I can't figure out how to transfer MP3 files to my iPod.

Nie mam pojęcia, jak przenieść pliki mp3 na mojego iPoda.

I wish I could figure out how to delete my Facebook account.

Chciałbym umieć zlikwidować swoje konto na Facebooku.

I wish I could figure out how to embed a YouTube video.

Chciałbym się dowiedzieć, jak osadzić wideo z YouTube.

[Bear] Now, I have to figure out, though, what to tie it to.

Muszę jednak pomyśleć, gdzie ją przymocować.

And we were still trying to figure out how to make the Moon.

a my nadal próbowaliśmy pojąć, jak powstał Księżyc.

Takes a few seconds to figure out, "What the hell's going on here?"

Chwilę zajmuje domyślenie się, co tu się wyrabia.

- I can't figure him out.
- I can't understand him.
- I can't understand her.

Nie mogę jej zrozumieć.

I wish I could figure out how to disable comments on my blog.

Chciałbym się dowiedzieć, jak zablokować komentarze na moim blogu.

I wish I could figure out how to stop my children from fighting.

Chciałbym wiedzieć, jak oduczyć moje dzieci bicia się między sobą.

We have to figure out whether we have enough money to do that.

Musimy się dowiedzieć, czy wystarczy nam na to pieniędzy.

I can't figure out how to export my email addresses to a text file.

Nie wiem, jak wyeksportować moje adresy e-mailowe do pliku tekstowego.

As soon as I can figure out how to send money, I'll send you some.

Jak tylko znajdę możliwość, poślę ci pieniądze.

I wish I could figure out how to finish this project without asking for help.

Chciałbym znać sposób, jak skończyć ten projekt bez proszenia nikogo o pomoc.

I wish I could figure out how to get Flash to work on my iPad.

Chciałbym wykombinować, jak uruchomić flasha na moim iPadzie.

I wish I could figure out how to get more people to visit my website.

Chciałbym znać sposób, jak przyciągnąć więcej gości na moją stronę.

- What do you figure she is doing now?
- What do you think she is doing now?

Jak myślisz, co ona teraz robi?

- Can you do this problem?
- Can you solve this problem?
- Can you figure out this problem?

Możesz rozwiązać ten problem?

I can't figure out how to transfer MP3 files from my iPod back to my computer.

Nie mam pojęcia, jak przenieść pliki mp3 z mojego iPoda z powrotem na komputer.

I need to figure out how to get him out of there. Okay, so what do you think?

Muszę się zastanowić, jak to zrobić. Jak myślicie?

He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.

On nie słucha nikogo. To tak jakby mówić do kamiennej figury.

I wish I could figure out how to get my car painted without paying a lot of money.

Chciałbym znać sposób, jak dać pomalować mój samochód, ale bez płacenia dużych pieniędzy.

- I can't figure out why he didn't tell the truth.
- I don't understand why he didn't tell the truth.

Nie rozumiem, dlaczego nie powiedział prawdy.

Okay, we need to figure out how we can use a bit of this carcass, to get ourselves a better meal.

Musimy się zastanowić, jak można użyć tej padliny, by zjeść lepszy posiłek.

German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!

Niemiecka interpunkcja jest pedantyczna, angielska - chaotyczna, a dla esperanta dr Zamenhof proponował, byśmy się kierowali własnym językiem. No i bądź tu mądry.

- What do you think about it?
- What do you figure on this?
- What do you think of it?
- What do you think of that?
- What is your opinion on this matter?
- What do you think about this?
- What's your opinion on that?

Co o tym myślisz?

- What do you think about it?
- How do you like that?
- What do you figure on this?
- What do you think of it?
- What do you think of that?
- What do you think?
- What are your thoughts on this?
- What do you think about that?
- What is your opinion on this matter?
- What do you think about this?

Co o tym myślisz?