Translation of "Course" in Polish

0.132 sec.

Examples of using "Course" in a sentence and their polish translations:

- Of course.
- Of course!

Oczywiście!

Of course.

Oczywiście.

Of course!

Oczywiście!

Of course not!

Oczywiście nie!

- Definitely!
- Of course!

- Na pewno!
- Z pewnością!

Of course not.

Oczywiście, że nie.

- Certainly.
- Naturally.
- Of course.

Oczywiście.

- Certainly.
- Obviously.
- Of course.

Oczywiście.

Of course, I understand.

Oczywiście, że rozumiem.

You're right, of course.

- Pan ma oczywiście rację.
- Oni mają oczywiście rację.

Of course you understand.

Jak można się było spodziewać, rozumiesz.

- The course lasts a fortnight.
- The course lasts for two weeks.

Kurs trwa dwa tygodnie.

- Of course, everyone wants to win.
- Of course, everybody wants to win.

Oczywiście każdy chce wygrać.

Over the course of history,

Od początków dziejów

Of course I'll help you.

Oczywiście, że ci pomogę.

The ship changed its course.

Statek zmienił kurs.

- Yes, of course.
- Yes, certainly.

Tak, oczywiście.

Of course I believe you.

Oczywiście, że ci wierzę.

Of course she knows English.

Oczywiście, że ona zna angielski.

Lots of us have, of course.

Wielu z nas miało.

Carnal knowledge, of course, meaning sex.

Cielesna wiedza, oczywiście, oznacza seks.

With and without autism, of course.

z autyzmem i oczywiście bez.

Of course, innocent people were released.

Oczywiście, niewinni ludzie zostali wypuszczeni.

Is physical education a required course?

Czy WF jest przedmiotem obowiązkowym?

Tom loves his children, of course.

- Oczywiście Tom kocha swoje dzieci.
- Naturalnie Tom kocha swoje dzieci.

The course will last fourteen days.

Kurs będzie trwał czternaście dni.

- We are having fish for our main course.
- We're having fish for our main course.

Mamy dzisiaj rybę jako główne danie.

- It's so obvious that it's a lie!
- Of course I'm kidding!
- Of course it's a joke!

No przecież jasne, że to nieprawda!

She was sad, of course, but accepting.

Było jej smutno, ale pogodziła się z tym.

Of course, we were all over it --

Oczywiście załatwiła nas.

And of course, there is marine life,

I oczywiście jest tu życie morskie,

And of course, no perfect pizza Napoletana --

I oczywiście żadnej doskonałej pizzy neapolitańskiej,

Of course there should be local hospitals.

Oczywiście, że powinny być lokalne szpitale.

Prices will rise in course of time.

Ceny wkrótce wzrosną.

"Do you like snakes?" "Of course not."

"Lubisz węże?" "Oczywiście, że nie."

She signed up for a Spanish course.

Zapisała się na kurs hiszpańskiego.

Of course, I have to tell Tom.

Oczywiście, muszę powiedzieć Tomowi.

"May I go with you?" "Of course."

"Mogę iść z wami?" "Jasne."

Of course, that was a worthwhile career.

Z pewność była to wartościowa praca.

I am against the war, of course.

Oczywiście, że jestem przeciwko wojnie.

- She can naturally speak English.
- Of course she can speak English.
- She can speak English, of course.

Oczywiście, że ona zna angielski.

- This golf course is not open to non-members.
- This golf course isn't open to non-members.

Ten kurs golfa nie jest otwarty dla osób nie będących członkami.

And, of course, correlation does not prove causation.

i współzależność nie dowodzi przyczynowości.

And of course, leaves have little calorific value,

Liście mają mało kalorii,

And of course, many solutions have been tried --

Próbowano już wielu rozwiązań:

The general and changing the course of history.

ogólny i zmieniający bieg historii.

Of course I miss her. Um... But, um...

Tęsknię za nią. Ale…

Of course I'll write the letter in English.

Oczywiście, że napiszę ten list po angielsku.

Of course, it's even worse in Disney world

W Disneylandzie jest nawet gorzej,

- You can do whatever you want to, of course.
- You can do whatever you want to do, of course.

- Oczywiście możesz zrobić, co chcesz.
- Nie wydajesz się szczęśliwy z zobaczenia mnie
- Oczywiscie mozesz zrobic co chcesz

And of course, this is the hood and mask.

A to, rzecz jasna, kaptur i maska.

And of course, technology does offer the tantalizing promise

Oczywiście technika kusi obietnicą

And now this canyon is forcing us off course,

A teraz kanion zmusza nas do zboczenia z drogi.

You insist upon our taking that course of action.

Nalegasz, byśmy tak właśnie zrobili.

Of course I can drive a car very well.

Oczywiście, potrafię prowadzić samochód bardzo dobrze.

"Would you mind opening the window?" "Of course not."

"Czy nie sprawiłoby ci problemu otwarcie okna?" "Oczywiście, że nie."

The captain of the ship decided to change course.

Kapitan statku postanowił zmienić kurs.

The secret will emerge in due course of time.

Sekret ujawni się w swoim czasie.

And then of course the opposite is true; if

I oczywiście jest odwrotnie; Jeśli

"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."

„Czy można zobaczyć pański bilet?” „Oczywiście, proszę.”

And of course, increasing standardized test scores is great.

Podnosi też wyniki testów standaryzowanych.

But it's gonna take me left or right off course.

Jednak zboczę z trasy w lewo lub w prawo.

But visuals, they're of course more than just graphic icons.

Obrazki to o wiele więcej niż graficzne ikony.

Of course, they receive aid like every other member country.

Oczywiście otrzymują pomoc tak jak każda inna kraj członkowski.

Crops and, of course, resource-optimization at the highest level.

uprawy i oczywiście optymalizację zasobów na najwyższym poziomie.

Our calculations show that the rocket is off its course.

Nasze kalkulacje wskazują, że rakieta jest poza swoim kursem.

Of course, a license is needed to operate a crane.

Aby obsługiwać dźwig, oczywiście potrzebny jest certyfikat.

"Can I use your dictionary?" "Of course. Here you go."

"Czy mogę skorzystać z twojego słownika?" "Tak, proszę."

An individual course of study is good for outstanding students.

Indywidualny tok nauczania jest dobry dla wybitnych uczniów.

You can only let the matter take its own course.

W tym wypadku można tylko czekać na rozwój wydarzeń.

They fell in love, and in due course they were married.

Zakochali się w sobie i po jakimś czasie pobrali.

He met many fascinating people in the course of his travels.

W trakcie swych podróży spotkał mnóstwo fascynujących ludzi.

He is on his way and will arrive in due course.

Jest już w drodze i przyjedzie we właściwym czasie.

The results of the survey will be announced in due course.

Wyniki tego badania zostaną ogłoszone w najbliższym czasie.

- Clearly, plesiosaurs could swim.
- Of course, plesiosaurs were able to swim.

Oczywiście, że plezjozaur potrafił pływać.

Of course, the neighbourhood was a lot more colourful back then.

Oczywiście wtedy okolica była o wiele bardziej kolorowa.

Freedom of speech is now taken as a matter of course.

Wolność słowa jest dziś uważana za oczywistość.

Of course, there's many people that live alone who are not lonely.

Wiele osób mieszkających samotnie nie jest samotnych.

And then, of course you feel sorry for them, they're your kids,

Oczywiście współczujemy im, bo to nasze dzieci,

Of course they can have some kind of collaboration with private companies.

Oczywiście mogą mieć jakąś współpracę z firmami prywatnymi.

Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced.

Może to tylko opinia rodzica, ale nasze dziecko świetnie sobie radzi.

The smart young woman passed the exam as a matter of course.

Naturalnie, że ta młoda, zdolna dziewczyna zdała egzamin.

I leave it in your hands what course of action to take.

- Pozostawiam tobie wybór działań.
- Tobie pozostawiam decyzję, jakie czynności należy podjąć.

- Of course I will go to France sometime, it's just that I don't know when.
- Of course I will go to France sometime, except that I don't know when.

Na pewno kiedyś pojadę do Francji, tylko nie wiem kiedy.

And they say, "Of course we'll bring a piano so you can play too."

oni: "Oczywiście będzie fortepian, żebyś mógł zagrać".

In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.

Wkrótce jedzenie mięsa zwierzęcego będzie uważane za tak samo okropne, jak ludzkiego.

In this course, we'll spend time helping you sound more like a native speaker.

W trakcie tego kursu będziemy wam pomagać mówić jak rodzimi użytkownicy.

Of course Pompey’s large cavalry force and pack animals meant that the fodder was running

Oczywiście duża siła kawalerii Pompejusza i stado zwierząt oznaczało, że pasza jest uruchomiona

Of course, it wouldn’t be the first nor the last time such policies are applied.

Oczywiście nie byłaby to pierwsza ani kiedy ostatnio stosowane są takie zasady.

Fifteen thousand million euros must be saved over the course of the next four years.

W ciągu najbliższych czterech lat trzeba zaoszczędzić 15 miliardów euro.

Him daily, plus there was a water shortage since Caesar had diverted the course of every

go codziennie, a ponadto brakowało wody odkąd Cezar zmienił bieg każdego

Without the aid of the stars, we lost our course with no hope of finding it again.

Bez pomocy gwiazd natychmiast stracilibyśby swój kurs.

Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.

Zarówno Afganistan, jak i Iran w XX wieku kilkakrotnie zmieniały hymn.

Of course Caesar was not being idle, he repeatedly appealed to his generals to send him re-enforcements

Oczywiście Cezar nie był bezczynny, wielokrotnie zaapelował do swoich generałów o wysłanie mu wsparcia

But over the course of the next ten days, elements of the Bulgarian army appeared to the north.

Ale w ciągu następnych dziesięciu dni elementy armii bułgarskiej pojawiły się na północy.

- That scandal will be known to everybody in the course of time.
- This scandal will soon be well known.

Ten skandal błyskawicznie się rozniesie.

- Obviously that's different for men and women.
- Well, in that area, of course things are different for men and women.

Uważam, że mężczyźni i kobiety będą się różnić w tym względzie.