Translation of "Worries" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Worries" in a sentence and their japanese translations:

Worries aged him rapidly.

心配のあまり彼は急に老け込んだ。

My financial worries are past.

金銭の心配はなくなった。

The soldier worries about spears.

その戦士はヤリに敏感である。

They laughed away my worries.

彼らは私の心配を笑い飛ばした。

They did not have worries.

彼らは心配しなかった。

Well prepared means no worries.

備えあれば患い無し。

- I think Tom worries too much.
- I think that Tom worries too much.

トムは心配しすぎだと思う。

Hey, Tom, forget about your worries.

なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。

He always worries about minor points.

彼はいつもつまらぬことでくよくよする。

Tom's mother worries about his cough.

母親はトムの咳のことを心配している。

- No problem at all!
- No worries!

- 全く問題ありません!
- 何も問題はない。
- 全然問題ないよ!

- No prob.
- No problem.
- No worries.

気にしていないよ。

Tom always worries about his daughter.

トムは娘の心配ばかりしている。

- No problem!
- No problem.
- No worries!

- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。
- お安い御用ですよ。

- You are always the cause of my worries.
- You're always the cause of my worries.

- 君はいつも頭痛の種だ。
- お前はいつも私の心配の種だよ。

He lived a life full of worries.

彼は苦労でいっぱいの一生を送った。

Cares and worries were pervasive in her mind.

苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。

His wife was weighed down with various worries.

彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。

- No problem at all!
- No problem!
- No worries!

問題ないよ。

The facts proved that our worries were unnecessary.

心配する必要はないということは、事実が証明している。

Is there anything that worries you right now?

いま何か困ってることある?

He relies upon drink to escape from his worries.

彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。

- Better safe than sorry.
- Well prepared means no worries.

備えあれば患い無し。

I am never free from worries about my child.

子供のことでは苦労が絶えない。

My only worry is that I have no worries.

私の唯一の悩みは悩みがないことです。

Tom worries about the health of his loved ones.

トムは大切な人の健康を心配している。

Precisely because our worries prompt us to concentrate too much.

私たちは自らの成功を 妨げてしまうという事です

Hobbies take your mind off the worries of everyday life.

趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。

The fact that she is ill worries me a lot.

彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。

However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian.

しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。

- Never mind.
- No prob.
- No problem.
- That's OK.
- No worries.

- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。

My son often worries me by asking a lot of questions.

息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。

No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!

大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。

- Don't have any worries on my account.
- Don't bother yourself about me.

私のことでしたらご心配なく。

Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.

意外に人目を気にするタイプだ。

- Tom's mother worries about his cough.
- Tom's mother is worried about his cough.

母親はトムの咳のことを心配している。

- He is anxious about his mother's health.
- He worries about his mother's health.

彼は母親の健康を心配している。

- I think Tom worries too much.
- I think you worry too much, Tom.

トムは心配しすぎだと思う。

"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place."

「服汚れるでしょ」「それはノープロブレム。もともとあんまり綺麗じゃないし」

On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.

来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。

- I am never free from worries about my child.
- When it comes to my child, the trouble never ends.

子供のことでは苦労が絶えない。

I was unable to ease my worries that I might have left something in the pan until I finally arrived home.

もしかして鍋を火にかけっぱなしではないかと、家に戻るまで気が気じゃなかった。

Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.

長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。