Translation of "Tip" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Tip" in a sentence and their japanese translations:

Here's a pro tip:

プロのコツは:

Thanks for the tip.

いいアドバイスをありがとう。

Did you leave a tip?

チップを置きましたか。

At the tip of your nose.

感じてください

Don't be mean with the tip.

チップにけちけちしないこと。

It's the tip of the iceberg.

氷山の一角だよ。

His room is always a tip.

彼の部屋はいつもだらしがない。

- It's on the tip of my tongue.
- It is on the tip of my tongue.

言葉はのどまで出かかってるんだけど。

Tip number two is "listen to experts."

2つ目のアドバイスは 「専門家の言うことを聞く」こと

It's on the tip of my tongue.

言葉はのどまで出かかってるんだけど。

This little contraption's known as a "tip up".

この仕掛けは 上げ起こしだ

- Thanks for the hint.
- Thanks for the tip.

ご指摘ありがとうございます。

Any movement or splashing is gonna tip them off.

動きを感知(かんち)すると にげてしまう

[Bear] This little contraption's known as a "tip up".

この仕掛けは 上げ起こしだ

Thanks for the tip. I'll give it a try.

良いことを聞いた!今度試してみようっと!

He gave a tip as a sign of gratitude.

彼は感謝のしるしにチップを与えた。

His name is on the tip of my tongue.

彼の名前が口の先まで出かかっている。

You have cream on the tip of your nose.

鼻の頭に生クリームがついているよ。

- Thank you for the lead.
- Thanks for the tip.

情報をありがとうございます。

Davout’s giant corps was the  spear-tip of Napoleon’s invasion.

ダヴーの巨大な軍団は、ナポレオンの侵略の槍の先端でした。

Only the tip of an iceberg shows above the water.

表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。

Don't forget to tip the porter for carrying your luggage.

ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。

In Japan it is not customary to tip for good service.

日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。

If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.

ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。

His third tip was, "Brad, you got to be good to people."

彼の3つ目のアドバイスは 「ブラッド 人には優しくしなさい」

And so as we were leaving, I decided to leave him a tip.

なので 帰りに チップを払うことにしました

What you see above the water is just the tip of the iceberg.

水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。

- He blew on his fingertips.
- He blew on the tip of his fingers.

彼は指先に息を吹きかけた。

He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.

彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。

Did you get a sunburn? The tip of your nose is completely red.

日焼けしたの?鼻の頭が真っ赤だよ。

If you tip me off about it, I'll make it worth your while.

こっそり教えてくれたら、礼をはずみますよ。

I need red and black markers or felt-tip pens. Do you have any?

赤と黒のマジックかサインペン持ってない?

Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.

ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。

His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.

彼の名前が喉まで出かかっていたが、思い出せなかった。

- Thanks for the good advice!
- Thanks for the tip.
- Thanks for the good advice.

いいアドバイスをありがとう。

Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.

警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。

I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.

店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。

They used to fill this with chemicals, and then they'd tip all of the rock in there

化学物質が入ってた そしてそこに石を付ける

That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.

その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。

- Let's have a few drinks tonight.
- Would you like to drink a bit tonight?
- Let's tip a few tonight.

今晩少し飲まないか。

If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."

タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。

It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!

あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!

- The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
- The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.

言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。

- If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
- When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.

チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。