Examples of using "Quiet" in a sentence and their japanese translations:
- 静かにしてくれ。
- 静かに!
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。
- お静かに。
- 黙っていなさい。
- 静かにしてくれ。
- 静かに!
- 少し静かにしていなさい。
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。
- お静かに。
- 黙れ。
静かにしていなさい。
- 黙っていなさい。
- 静かに。
- お静かに。
お静かに。
黙れ!
黙れ。
黙れ。
静かに!
静かにしろったら。
- 静かに!
- 静かにしなさい。
お静かに・・・。
あたりは静かだ。
静かにしてなさい。
とても静かでした
これ 静かに
静粛にしていなさい。
静かに!
黙ってて。
少し静かにしていなさい。
彼女は静かな人です。
静か過ぎる。
静かにしなさい
静かにしていましょう。
あたりは静かだ。
君、静かにしろ。
- 静かにして下さい。
- どうぞ静かにしていてください。
- お静かにお願いします。
彼女はずっと静かにしていた。
静かにして下さいな。
- 彼女は静かな人です。
- 彼女は無口です。
- 物静かな人だな。
静か過ぎる。
- 静かに!
- 黙れ!
私たちは静かにしていた。
君静かにしろよ。
ずいぶんと静かだな。
トムは黙っていた。
今は、静かです。
静かに!
だまれ、さもないとほうり出されるぞ。
静かにな
赤ちゃんはずっとおとなしくしていました。
静かにしていなければいけません。
皆さんお静かに。
安静にしていてください。
頼むから静かにしてよ。
彼女は静かな曲が好きだ。
彼は静けさを好む。
男の子達は静かにしていた。
男の子たちは静かだった。
静かに!
この部屋は静かです。
その教室は静かだった。
あたりは静かだ。
- みなさん、どうか静粛に。
- みなさん、お静かにお願いします。
- みなさん、お静かに願います。
彼女は静かな人です。
私たちは彼らを静かにさせておいた。
僕は黙らないぞ。
少年は静かだった。
静かにしてくれない?
静かに!
- 私が話をしている間は静かにしなさい。
- 私が話している間、静かにしなさい。
- 私が話しをする時は静かにしなさい。
食事中は静かにしなさい。
その部屋ではみんな静かにしていた。
男の子は静かにしていた。
- 静かにしてくれないか。
- 静かにしたらどうだ?
静かにして行儀よくしなさい。
静かにして下さいな。
静かな夜であった。
- 授業中は静かにしていなさい。
- 授業ちゅうは静かにしていなさい。
ちょっとの間静かにしてなさい。
金沢は静かな町です。
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
とても静かな部屋ですよ。
辺りはしんとしていた。
- 彼女は温和な婦人です。
- 彼女は物静かな女性だ。
彼をなだめてくれませんか。
商店街は平日ひっそりしている。
騒いではいけない、静かにしていなさい。
全員静かにしなさい。
ミエ、静かにしなさいと母が言った。