Translation of "Mars" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Mars" in a sentence and their japanese translations:

Mars bar, 7.6 teaspoons.

マーズ・バーには 小さじ7.6杯分

Mars has two moons.

- 火星は二つ衛星がある。
- 火星には2つの衛星がある。

Humans can't live on Mars.

人間は火星では生存できない。

Is there life on Mars?

火星に生き物はいるの?

I think Mars is beautiful.

火星はきれいだと思うよ。

- The Earth, Mars and Jupiter are planets.
- Earth, Mars and Jupiter are planets.

地球や火星、木星は惑星である。

If we then go to Mars,

火星に行くとなると

The distance from Mars to Earth --

距離は遙かに遠くなります

Is there any life on Mars?

火星には生き物がいるだろうか。

Is there anything living on Mars?

火星には生き物がいるだろうか。

Earth, Mars and Jupiter are planets.

地球や火星、木星は惑星である。

Mars resembles our planet in some ways.

火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。

The Earth, Mars and Jupiter are planets.

地球や火星、木星は惑星である。

We call it the hair dryer from Mars.

「火星から来たヘアドライアー」と 呼んでいます

There is no sign of life on Mars.

火星には生物の形跡はない。

Mars, the red planet, is the fourth planet.

赤い火星は四番の惑星である。

I think I want to go to Mars.

火星へ行ってみたいと思う。

A competition to look at a habitation on Mars.

火星での居住についての コンペティションでした

He contends that primitive life once existed on Mars.

火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。

It won't be long before we can travel to Mars.

火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。

It is said that there is no life on Mars.

火星には生物がいないといわれている。

A trip to Mars may become possible in my lifetime.

私の生きているうちに火星への旅が可能になるかもしれない。

In the zoos on Mars, there are animals from Earth.

火星の動物園には、地球の動物がいる。

It is believed that there is no life on Mars.

火星には生物がいないといわれている。

This change actually resembles the launch of a mission to Mars.

この変化は火星への道行と 似たところがあります

Because that signal would take 20 minutes to get to Mars.

なぜなら火星に届くだけで 20分もかかるのです

The day will soon come when man can travel to Mars.

- 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
- 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。

Is there life on Mars? If not, was it there before?

火星に生命体がいるの?それともいたの?

In the zoological gardens of Mars, there are animals from Earth.

火星の動物園には、地球の動物がいる。

Mars is a promising place where we may be able to live.

火星は私たちが住めそうな有望な場所である。

The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.

地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。

Someday we will be able to go on a voyage to Mars.

いつか火星へ旅行に行けるようになるでしょう。

Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.

人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。

Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.

火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。

The day will soon come when we can take a trip to Mars.

私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。