Translation of "Then" in Portuguese

0.029 sec.

Examples of using "Then" in a sentence and their portuguese translations:

then 150, then 250, then 500,

depois 150, depois 250, depois 500,

- Then what?
- And then?

E então?

then!

então!

- So what?
- Then what?
- And then?

- E daí?
- E então?

First, reddish tones, then green and yellow, then blue, then orange.

Primeiro tons avermelhados, depois verdes e amarelos, depois azul e então laranja.

Then who?

Então quem?

- Then let us begin.
- Let's begin, then.

Comecemos, pois.

So, straight, then to the right, and then?

Então, seguir reto, à direita, e depois?

Come on, then.

Vamos lá.

Then, in Bolivia.

A seguir, na Bolívia.

Come on then.

Vamos a isso.

then these comets

então esses cometas

And then, suddenly...

E, de repente...

And then, bam!

E depois, zás!

And then, bang!

E depois, zás!

And then what?

Kio do poste?

And until then,

E até lá

Think, then speak.

- Pense antes de falar.
- Primeiro pense, depois fale.

"Welcome, then, heroes!"

"Ânimo, pois, ó bravos, nossos lares / estão à vossa espera".

And then boom.

E depois boom.

And then 2016.

E 2016.

- What has changed since then?
- What's changed since then?

Que mudou desde então?

Start sending 3,000 or 4,000, and then from there, you send 10,000 then 15,000 then 20,000

começa a enviar 3.000 ou 4.000 e a partir daí você envia 10,000, depois 15.000, depois 20.000,

then 40,000 then 60,000 and then maybe 100,000, what you'll find is, you'll be warming up

depois 40.000, depois 60,000 e depois talvez 100.000. O que você vai descobrir é que você está aquecendo

then he created his agency, then he did the DailyVee,

depois ele criou sua agência, então fez o DailyVee,

You then talk about Tinder, you then talk about Bumble,

você fala sobre o Tinder, depois fala sobre Bumble,

Then the horses disappeared.

Mais tarde, os cavalos desapareceram.

Then I got married.

Depois, casei-me.

Then try 33 seconds.

Então tente 33 segundos.

then cell phones tablets

então tablets celulares

then Turks become barbarians

então os turcos se tornam bárbaros

then Turks become traitors

então os turcos se tornam traidores

then a political party

então um partido político

Then burn that machine

Então queime essa máquina

And then she changes

E depois transforma-se

But then you realize

Mas depois percebemos

Then, she lost consciousness.

Então, ela perdeu a consciência.

Then she hurried home.

Então ela correu pra casa.

What's the plan, then?

Qual é o plano, então?

Then you have suitors.

Então você tem pretendentes.

What is it, then?

O que é, então?

I was happy then.

Então eu era feliz.

We were younger then.

- Éramos jovens naquela época.
- Éramos mais novos então?

First France, then Iraq.

Primeiro a França e depois o Iraque.

So what happens then?

E então, o que vai ser a partir de agora?

Layla was fourteen then.

Layla tinha 14 anos na época.

Where are you, then?

Então onde vós estais?

Then, we started crying.

Então, começamos a chorar.

Because then through that

porque por meio dessa

And then continue watching.

e continuar assistindo.

You're wasting time, then.

Você está perdendo tempo.

Or then link-building,

ou depois link building,

And then get banned.

e depois ser banido.

Then don't put it on face. Don't throw in Whatsapp then

Então não coloque no rosto. Não jogue no Whatsapp então

- Think before you speak.
- Think, then speak.
- Think first, then talk.

- Pensa antes de falar.
- Pense antes de falar.

- Only then did I realize it.
- I realized it only then.

Só então me dei conta.

And then he could respond,

e então ele podia reagir,

then we must be bold.

então, precisamos ser corajosos.

And then we eat tonight.

e teremos jantar esta noite.

And then in this goes.

E isto vai aqui para dentro.

And then tension it up.

e depois puxo.

Then I became an investor,

Depois, eu me tornei investidora,

Then... back out for more.

Depois, vai buscar mais.

Then, coup d'état in '76.

Depois, o golpe de estado de 1976.

Then I was captured again,

Depois, fui capturado de novo,

then they carefully covered it

então eles cobriram cuidadosamente

then what happened in Tunguska?

então o que aconteceu em Tunguska?

Then your doom is already

Então sua destruição já está

then let's explain like this

então vamos explicar assim

then all of you – go!

então vós todos - ide!

And then just peering out.

E depois espreita.

And then, I see her,

E depois vejo-o

Where was Tony playing then?

- Onde é que Tony estava brincando, então?
- Onde é que Tony estava jogando, então?

What did you do then?

O que você fez em seguida?

I was at home then.

Eu estava em casa nesse momento.

Then the motor suddenly died.

Então o motor parou repentinamente.

Her name was Agnes then.

O nome dela era Agnes naquela época.

His baseball life ended then.

Sua vida no beisebol então se encerrou.

I was right too, then!

- Eu estava certa também, então!
- Eu estava certo também, então!

If not now, then when?

Se não agora, quando então?

Then I will tell you.

- Depois eu te conto.
- Depois eu te contarei.

Where do I go then?

Então aonde vou?

What do you want then?

O que você quer então?

Luck smiled on us then.

Finalmente a sorte sorriu para nós.

Can you finish by then?

- Você pode terminar até lá?
- Você consegue terminar até lá?

How old were you then?

Quantos anos você tinha na época?

Then what did you do?

E depois o que você fez?

Then what do I do?

Então o que eu faço?

then graduated to deepfake videos.

depois passando para os vídeos deepfake.

Then there is a problem...

Então há um problema...

If you're hungry, then eat.

- Se estiver com fome, então coma.
- Se você está faminto, coma.

I was in Canada then.

Eu nessa época estava no Canadá.

And then there’s the US.

E aí estão os EUA.

Have things changed since then?

Alguma coisa mudou desde então?