Examples of using "Manner" in a sentence and their japanese translations:
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
彼女の態度はよそよそしかった。
侮蔑的に使うのです
彼女は落ち着いた態度に終始した。
彼女は上品な態度をしています。
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
彼女の振る舞いは荒々しい。
彼は態度が粗野だ。
彼は親切な態度だった。
彼は確固たる態度をとった。
彼の態度にはごう慢なところがある。
私は彼女の態度が気にくわない。
私は彼の態度に我慢できない。
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
その婦人の態度はしとやかだ。
その事故はこの様にして起こった。
そのひとは態度が柔和であった。
彼は卑しい振舞いをした。
彼はあらゆる種類の動物を知っている。
彼の歩き方はさっそうとしている。
彼の態度はやさしかった。
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
使われる目印なのです
会議はこのように行われた。
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
勉強は効率的にしなくてはいけない。
彼女の態度は極めて自然である。
彼は人に命令するようなところがある。
彼の態度はすこぶる無骨だ。
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
反抗的な態度は10代に特有なものである。
私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
- 彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
- 彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
彼の親切な態度にすっかり騙された。
彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
キムはすごく魅力的な服装をしている。
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
それはこういう風にやりなさい。
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
彼の無礼には我慢しかねます。
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
誕生は、ある意味では、死の始めである。
予想に反して、彼の兵士の態度がポルトガルの摂政皇太子に勝利した、短くて波乱に富んだ 呪文 です。
ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
彼女はセールスマンの口先のうまさにだまされた。
彼は父親と同じやり方で仕事をした。
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
中途半端が一番悪いわよ!!
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
難しいことを簡単に説明することほど難しいことはない。
いくつかの元帥は彼の優越性と鈍い態度に苛立ちました。
会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
キムはすごく魅力的な服装をしている。
「私はあなたの行進の仕方を承認することはできません。あなた は私の命令に少なくとも気づいて
したい という熱意によって損なわれ、他の将軍は 彼の大声で自慢の態度に苛立ちました。
その警官は、子どもたちにできるだけやさしく話した。
親がいないとき弟が全く違った態度に変わる。
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
His main weakness was his severe and blunt manner which won few friends, and left some
『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
難しいことを簡単に説明することほど難しいことはない。
中途半端が一番悪いわよ!!