Translation of "Kind" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Kind" in a sentence and their hungarian translations:

- What kind is it?
- What kind?

Milyen fajta?

- He seems kind.
- She seems kind.

Kedvesnek tűnik.

Be kind.

Legyél kedves.

You're kind.

Kedves vagy.

What kind?

- Milyen fajta?
- Melyik fajtát?
- Melyiket?

- You are so kind.
- You're so kind.

Olyan kedves vagy.

- You're very kind.
- You are very kind.

Nagyon kedves vagy.

He is kind.

Kedves.

He seems kind.

Kedvesnek tűnik.

She is kind.

- Ő kedves.
- Kedves.

Tom was kind.

Tom kedves volt.

- This is kind of boring.
- It's kind of boring.

Ez elég unalmas.

- That's kind of sad.
- That is kind of sad.

Elég szomorú.

- He's a kind person.
- He is a kind person.

- Ő kedves ember.
- Kedves ember.

- Mary is kind of cute.
- Mary is kind of pretty.

Mari aranyos.

Any kind of loss can be some kind of gain.

Minden veszteség nyereség is lehet.

- He is kind to her.
- She is kind to him.

Kedves hozzá.

Kind of like this.

Ilyesfélévé.

Something kind of embarrassing.

Valamit, ami kissé kínos.

The boy is kind.

- A fiú kedves.
- Kedves fiú.

She was kind enough.

Elég kedves volt.

She's a kind person.

Kedves ember.

Be kind to others.

- Légy kedves másokhoz!
- Légy kedves másokkal!

It's kind of fun.

Ez is szórakozás.

You're a kind man.

Rendes ember vagy.

It's kind of private.

Eléggé bizalmas.

It's kind of important.

- Ez eléggé fontos.
- Ez elég lényeges.

It's kind of awkward.

Elég visszataszító.

Be kind to everyone.

- Légy kedves mindenkihez.
- Légy barátságos mindenkivel.

It's kind of desperate.

Eléggé reménytelen.

It's kind of complicated.

Igencsak összetett.

It's kind of hard.

Eléggé nehéz.

You're very kind, Tom.

Nagyon kedves vagy, Tomi.

It's kind of embarrassing.

Eléggé zavaró.

Be kind to her.

Legyél kedves hozzá!

You're kind of cute.

Elég aranyos vagy.

How kind Kate is!

Milyen kedves Kate!

You are not kind.

- Te nem vagy udvarias.
- Ön nem udvarias.
- Te nem vagy kedves.
- Ön nem kedves.
- Te nem vagy jóindulatú.
- Ön nem jóindulatú.

That's kind of vague.

Ez elég homályos.

It's kind of small.

Igen kicsi.

It's kind of boring.

- Elég uncsi.
- Igen unalmas.

I'm kind of happy.

- Mondhatom, boldog vagyok.
- Boldognak nevezhetem magamat.

- Tom is very kind.
- Tom's very nice.
- Tom is really kind.

Tom nagyon kedves ember.

- We are two of a kind.
- We're two of a kind.

Ugyanabból a fából faragtak bennünket.

- You are very kind to me.
- You're very kind to me.

Nagyon kedves vagy velem.

- What kind of fish is this?
- What kind of fish is that?

Milyen hal ez?

They're not kind to themselves.

Nem bánnak szépen önmagukkal.

He's that kind of guy.

Ő ilyen fickó.

Be kind to the children.

Légy kedves a gyerekekhez.

He is kind to her.

Kedves hozzá.

I'm kind of a loner.

Amolyan magányos farkas vagyok.

Ann has a kind heart.

Anna jószívű.

He hated his own kind.

- Gyűlöli az olyanokat, akik ugyanolyanok, mint ő.
- Utálj a saját fajtáját.

Tom is kind to Mary.

Tomi jó Marihoz.

Is he kind to you?

Barátságos veletek?

He is kind of bald.

Eléggé kopasz.

It's very kind of you.

- Nagyon kedves öntől.
- Igazán kedves tőled.

It was kind of funny.

Eléggé vicces volt.

I kind of like it.

Azt hiszem, tetszik nekem.

I kind of like Tom.

Kedvelem Tomit, azt hiszem.

I kind of like you.

Azt hiszem, kedvellek.

I kind of messed up.

Eléggé elcsesztem.

This kind of thing happens.

- Ezek történnek.
- Ilyenek történnek.
- Megesik az ilyesmi.

That's very kind of you.

- Nagyon kedves Öntől.
- Nagyon kedves tőled.
- Nagyon kedves tőletek.

Be kind to old people.

Légy kedves az idősebbekhez.

It's kind of an emergency.

Egy egy vészhelyzet-féleség.

Kind words are always effective.

- A kedves szavak mindig hatásosak.
- A szívélyes szavak mindig hatékonyak.

Tom looks kind of bored.

Tom eléggé unottnak tűnik.

Be kind to your parents.

Legyél kedves a szüleidhez!

Tom is generous and kind.

Tom kedves és nagylelkű.

He is very kind today.

Ő ma nagyon kedves.

Oh, thank you, kind sir.

Ó, köszönöm, kedves uram.

I would like that kind.

- Azt kérek.
- Olyat szeretnék.

She isn't kind to him.

Nem kedves hozzá.

I'm kind of tired today.

Egész fáradt vagyok ma.

It's kind of like that.

Valami olyasmi.

You look kind of tired.

Fáradtnak tűnsz.

I'm kind of tired now.

Most elég fáradt vagyok.

Tom sounds kind of nasal.

- Tomi orrhangon beszél.
- Tominak orrhangja van.

I was kind of scared.

Kicsit be voltam tojva.

- I'll take three of each kind.
- I will take three of each kind.

- Minden fajtából hármat veszek majd.
- Minden fajtából hármat fogok venni.

- Which kind of music do you like?
- What kind of music do you like?

Milyen típusú zene tetszik neked?

- What kind of car do you drive?
- What kind of car do you have?

Milyen autód van?

- He wants no kind of flowers.
- He does not want any kind of flowers.

- Semmilyen virágot nem akar.
- Semmiféle virágot nem akar.

Albeit it is kind of sensational.

habár az is szenzációs.

In these kind of TED Talks,

az ehhez hasonló TED-előadásokban

It was kind of cool, right?

Ez elég klassz, nem?

And this kind and empathetic man

Kedves volt, empatikus,

This kind of multiscale, multidimensional exploration

Ez a többszintű, többdimenziós kutatás

I think it's kind of exciting.

Szerintem egész izgalmas.

What kind of taxes are there?

Milyen adók ezek?

Do be kind to your children!

Mindenesetre légy barátságos a gyermekeimmel.

What kind of test is that?

Milyen teszt ez?

What kind of play is it?

Miféle játék ez?

They are very kind to me.

Nagyon kedvesek hozzám.

She melted at his kind words.

Elolvadt kedves szavaitól.