Examples of using "Judgement" in a sentence and their japanese translations:
彼は判断力に欠けている。
彼は判断を誤った。
彼に不利な判決がでた。
判決は明日下される。
判決は彼に不利だった。
私は君の判断を尊重する。
我々は彼の判断を信頼できる。
彼らの判断は月並みだ。
彼は判断が正確だ。
判決は政府に不利だった。
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
あなたの優れた御判断には脱帽です。
あなたの判断は正しい。
- ご判断を任せます。
- あなたの判断にお任せします。
それは明らかに判断の誤りだった。
- 冷静な判断を必要とする状況である。
- 状況は我々の冷静な判断を必要とする。
- 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
- 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
彼は年のわりには立派な判断力がある。
- 彼は非常識だ。
- 彼は常識に欠けている。
- 彼には常識が欠けている。
この件はあなたの判断に任せます。
ナポレオンは確かにマクドナルドの軍事的判断を尊重し続けました。
その判断は双方に対して大変公正なものである。
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
しかし、彼はデサイクスの判断を信頼し、ダヴーにエジプト行きの軍隊を指揮した。
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。