Examples of using "It…well" in a sentence and their japanese translations:
私はそれを十分良く知っています。
そうそう。よく覚えてるね。
- うまく説明できないんだけど。
- うまく説明できない。
何をやるにしても、彼は上手にこなす。
自分の人生だって大事だろ?
私はフランス語が好きだが、じょうずに話せない。
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
- 彼は、何をやってもうまくやる。
- 何をやるにしても、彼は上手にこなす。
- やるからには、ちゃんとやりなさい。
- どうせやるなら上手にやれ。
- いやしくもやるからには上手くやれ。
- 彼は、何をやってもうまくやる。
- 何をやるにしても、彼は上手にこなす。
いやしくも何かをするなら、じょうずにやりなさい。
何をやるにしても、彼は上手にこなす。
- 彼は何をやっても上手くやる。
- 彼は、何をやってもうまくやる。
- 何をやるにしても、彼は上手にこなす。
何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
それは、わくわくするような話で、彼はじょうずに話してくれました。
何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
- それは興味深い話だったよ。そして彼はそれを上手に語ったよ。
- 興味をそそる話を、彼は上手に話しました。
どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
彼はそれをうまくやれる、君ならなおさらだ。
騙すならもっと上手に騙してよ。
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。