Translation of "Hadn't" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Hadn't" in a sentence and their japanese translations:

We still hadn't arrived.

私たちはまだ到着していなかった。

- I wish I hadn't gotten married.
- I wish that I hadn't gotten married.

結婚なんてしなければよかった。

I hadn't slept properly for months.

‎何カ月も眠れず——

Hadn't we better be going now?

もう帰ることにしようか。

Hadn't we better be going soon?

そろそろ行ったほうがよくないか。

He wishes the accident hadn't happened.

- 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。
- 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。

I hadn't seen for ten years.

私は十年見ていない。

Off-target. My opponent hadn't been hit.

外れた。相手に着弾していない。

- If he hadn't been tired, he would've gone.
- If he hadn't been tired, he would have gone.

もし疲れていなければ彼は行っていただろう。

- If my brother hadn't saved me, I would've drowned.
- If my brother hadn't helped me, I would've drowned.
- If my brother hadn't helped me, I would have drowned.

私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。

I hadn't waited long before he came along.

少し待っていたら彼がやってきた。

I hadn't realized the magnitude of the problems.

私はその問題の重要さがわかっていなかった。

If you hadn't had advice, you'd have failed.

- もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
- もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。

- If you hadn't had my advice, you would have failed.
- If you hadn't had my advice, you would've failed.

- もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
- 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。

- If my brother hadn't saved me, I would've drowned.
- If my brother hadn't saved me, I would have drowned.

私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。

- I wish Tom hadn't told Mary I'd been in prison.
- I wish that Tom hadn't told Mary that I'd been in prison.
- I wish Tom hadn't told Mary that I'd been in prison.
- I wish that Tom hadn't told Mary I'd been in prison.

私が刑務所にいたこと、トムがメアリーに言ってないといいんだけど。

No, we hadn't hired a senior guy in years.

いや むしろ何年間も 重役を迎えていませんでした

Things I hadn't thought about in a long time,

長いこと考えていなかったようなことを

Up to last week, I hadn't received a reply.

先週までに私は返事を受け取っていなかった。

We hadn't so much as heard of her name.

我々は彼女の名をきいたことさえなかった。

I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.

そんな渋滞は予想していなかった。

I hadn't seen my friend for over twenty years.

友達に20年も会ってない。

He looked as if he hadn't eaten for days.

彼は何日間も食べてないように見えた。

I would rather you hadn't told him the truth.

彼に本当のことを言ってほしくなかった。

Mr. Taylor wishes he hadn't come to the party.

テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。

- Hadn't we better go now?
- Shouldn't we go now?

私たちはもう行った方がよくないですか。

I wish I hadn't gone to Boston with Tom.

トムと一緒にボストンへ行けなければよかった。

I wish I hadn't given Tom my phone number.

トムに電話番号を教えなきゃよかった。

I wish I hadn't seen such a horrible film.

あんなに恐ろしい映画は見なければよかったなあ。

If I hadn't noticed, I would have told you.

もし私が気づかなかったらあなたに言っていただろう。

- I wish you hadn't told that story to my mother.
- I wish that you hadn't told that story to my mother.

君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。

- Maybe it would have been better if I hadn't done it.
- Maybe it would've been better if I hadn't done it.

ひょっとしたらしないほうが良かったかもしれない。

So, Tuesday morning came, and I hadn't read a thing.

火曜日になっても 何も手につきませんでした

I had heard about them before but hadn't seen them.

話は聞いていましたが 見るのは初めてです

She hadn't noticed the cold until she opened the door.

彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。

He hadn't prepared for the test; still he passed it.

彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。

He hadn't eaten all day long and was very hungry.

彼は1日中何も食べてなく、おなかをすかしていた。

If I hadn't had his help, I would be dead.

彼の助けがなければ私は死んでいた。

If it hadn't been for his help, I'd have failed.

彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。

- My father seemed to be disappointed I hadn't passed the examination.
- My father seemed to be disappointed that I hadn't passed the examination.

私が試験にうからなかったので、父は落胆しているようだった。

- If it hadn't been for the storm, I would've arrived sooner.
- If it hadn't been for the storm, I would have arrived sooner.

嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。

- If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
- If we hadn't lost our way, we would've been here sooner.

私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。

- If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.
- I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.
- I would've left on my trip if the weather hadn't been bad.

天気が悪くなかったら出発していたんだが。

- Oh that I had never married.
- I should have never married.
- I wish I hadn't gotten married.
- I wish that I hadn't gotten married.

- 結婚なんてしなければよかった。
- 結婚なんかするんじゃなかった。

If it hadn't been for his help, she might have drowned.

もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。

If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.

もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。

Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.

- ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
- 昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。

They hadn't gone very far when they met an old man.

彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。

- Hadn't we better be going soon?
- Shouldn't we be going soon?

そろそろ行ったほうがよくないか。

If you hadn't been so brave, you'd probably have been killed.

勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。

Tom hadn't eaten anything the whole day and was very hungry.

トムは一日中何も食べておらず、とても腹が減っていた。

- We would've enjoyed our trip if it hadn't been for the rain.
- We would have enjoyed our trip if it hadn't been for the rain.

雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。

- I wish I hadn't spent so much money.
- I wish I had not spent so much money.
- I wish that I hadn't spent so much money.

- あんなにたくさんお金を使わなければよかったなあ。
- あんなにお金を使わなければよかった。

And they hadn't built up the resistance to mediation that I had.

私のように瞑想に対して 反発していませんでした

The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.

家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。

Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.

第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。

If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.

あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。

If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.

天気が悪くなかったら出発していたんだが。

I'd still be spinning my wheels if I hadn't gotten that scholarship.

あの奨学金がもらえなかったら、今でもあたふたしていたかもね。

If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.

あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。

You had wanted to go there for a long time, hadn't you?

あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。

- If you had not helped me, I would have failed.
- If you hadn't helped me, I would've failed.
- If you hadn't helped me, I would have failed.

もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。

- Yesterday, I went to see Martha as I hadn't seen her for several months.
- Since I hadn't seen Martha for several months, I went to visit her yesterday.

私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。

- If it hadn't been for your raincoat, I would've been soaked to the bone.
- If it hadn't been for your raincoat, I would've been soaked to the skin.

あなたのレインコートがなかったら、びしょ濡れになってたわ。

If it hadn't been for the storm, we would have been in time.

もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。

When I asked afterwards it seems he hadn't said that as a joke.

よく聞いたら、ネタじゃなくてマジボケだったみたいです。

I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.

君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。

If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.

もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。

Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.

秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。

If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere.

彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。

If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.

君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。

The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.

あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。

Yesterday, I went to see Martha as I hadn't seen her for several months.

私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。

- He affected not to hear me.
- He acted as if he hadn't heard me.

彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。

- I wish you had not told the story to my mother.
- I wish you hadn't told that story to my mother.
- I wish that you hadn't told that story to my mother.

君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。

If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.

もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。

He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.

彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。

This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.

今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。

I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.

私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。

- You shouldn't have gone there.
- It would have been better if you had not gone there.
- It would've been better if you hadn't gone there.
- It would have been better if you hadn't gone there.

君は、そこに行かなかったほうが良かった。

- If I had not overslept, I would have been in time for school.
- If I hadn't overslept, I would've been in time for school.
- If I hadn't overslept, I would have been in time for school.

そうでなければ、学校に間に合ったのに。

- If it had not been for the storm, I would have arrived earlier.
- If it hadn't been for the storm, I would've arrived sooner.
- If it hadn't been for the storm, I would have arrived sooner.

嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。

- I wish I hadn't spent so much money.
- I wish I had not spent so much money.

あんなにお金を使わなければよかった。

Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We hadn't seen each other for a week.

昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。