Translation of "Drowned" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Drowned" in a sentence and their japanese translations:

- He was nearly drowned.
- He almost drowned.

彼はあやうくおぼれるところだった。

- He was nearly drowned.
- She almost drowned.

- 彼女は危うく溺死するところだった。
- 彼女は危うく溺れるところだった。
- 彼女はもう少しでおぼれるところだった。
- 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。

- The boy was almost drowned.
- The child was almost drowned.
- The child almost drowned.
- The boy almost drowned.

- その少年はおぼれそうになった。
- その子は危うく溺れるところであった。

She almost drowned.

- 彼女は危うく溺死するところだった。
- 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。

I almost drowned.

もうちょっとで溺れるところだった。

Tom almost drowned.

- トムはもう少しで溺れ死にするところだった。
- トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。

- I came near to being drowned.
- I almost drowned.

危うく溺れるところだった。

- The child was almost drowned.
- The child almost drowned.

その子は危うく溺れるところであった。

He was almost drowned.

彼は危うく溺死するところだった。

The boy almost drowned.

その少年はおぼれそうになった。

He was nearly drowned.

彼はあやうくおぼれるところだった。

The boy was almost drowned.

その少年はおぼれそうになった。

She came near being drowned.

彼女はもう少しでおぼれるところだった。

Two of them were drowned.

彼らのうち2人がおぼれた。

He drowned in the river.

彼は川でおぼれた。

Good swimmers are oftenest drowned.

得手に鼻がつく。

The child was almost drowned.

その子は危うく溺れるところであった。

Tom drowned in the ocean.

トムは海で溺れて死んだ。

- Without your help, I would have drowned.
- Without your help, I would've drowned.

あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。

Some of the crew were drowned.

乗組員の何人かは溺れ死んだ。

The best swimmers are oftenest drowned.

河童の川流れ。

The boy was all but drowned.

その少年は溺れ死ぬところだった。

She drowned herself in some lake.

彼女はある湖に身投げした。

He fell overboard and was drowned.

彼は船から転落し溺死した。

A number of people were drowned.

大勢の人がおぼれ死んだ。

The child came near being drowned.

あの子供はあやうく溺れるところだった。

- If it had not been for your help, I should have drowned.
- Without your help, I would have drowned.
- Without your help, I would've drowned.

あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。

Bacchus has drowned more men than Neptune.

酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。

A girl drowned in the pond yesterday.

1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。

Somebody had drowned her in the bathtub.

何者かが彼女を浴槽で溺死させた。

She allowed her child to be drowned.

彼女は子供を水死させてしまった。

He drowned while swimming in the river.

彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。

He looked piteous, like a drowned mouse.

彼はしょんぼりして、哀れに見えた。

His voice was drowned by the yells.

彼の声はその叫びでかき消された。

The drowned body has not been recovered.

死体はまだ上がらない。

- If my brother hadn't saved me, I would've drowned.
- If my brother hadn't helped me, I would've drowned.
- If my brother hadn't helped me, I would have drowned.

私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。

You must not get drowned in your sake.

酒に飲まれてはいけません。

He went there swimming only to be drowned.

彼はそこへ泳ぎに行ったが、おぼれてしまっただけであった。

- She almost drowned.
- She came close to drowning.

彼女は危うく溺死するところだった。

Streets and houses were drowned by the flood.

洪水で水浸しになった街路と家々。

The man who nearly drowned began to breathe.

おぼれかけた人は息を吹き返した。

Tom drowned in Lake Superior three years ago.

トムは3年前にスペリオル湖で溺れてしまった。

- If my brother hadn't saved me, I would've drowned.
- If my brother hadn't saved me, I would have drowned.

私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。

- If it had not been for your help, I should have drowned.
- Without your help, I would have drowned.

あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。

Ever louder voices of protest drowned out his speech.

ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。

The unhappy woman, drowned in tears, told her story.

その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。

- The boy narrowly escaped drowning.
- The boy almost drowned.

その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。

He went to the seaside only to be drowned.

彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。

He came near to being drowned in the river.

彼はあやうく川で溺れそうになった。

But for his timely rescue, I would have drowned.

彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。

I came near being drowned, trying to rescue a boy.

少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。

His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.

彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。

If it hadn't been for his help, she might have drowned.

もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。

It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.

危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。

Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.

船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。