Translation of "Company's" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Company's" in a sentence and their japanese translations:

The company's profits soared.

- 会社の利益は飛躍的に増加した。
- 会社の収益は飛躍的に増加した。

The company's profitability improved.

その会社の収益性が改善した。

He pocketed the company's money.

彼は会社の金に手をつけた。

The company's gamble paid off.

会社の賭けはうまくいきました。

Our company's base is in Tokyo.

我が社の本拠地は東京である。

What is the company's competitive advantage?

同社の競走上の強みは何ですか。

The company's share price has fallen.

会社は株価が下がった。

That company's stock price fell yesterday.

昨日あの会社の株価が暴落した。

The scandal hurt the company's reputation.

スキャンダルで会社の評判が落ちた。

Our company's headquarters are in Tokyo.

我が社の本拠地は東京である。

Shareholders voted to liquidate the company's assets.

株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。

The purchase is on the company's account.

その買い物は会社の払いになります。

She investigated the company's output record carefully.

彼女は会社の業績を丹念に調べた。

His effort contributed to my company's growth.

彼の努力は会社の成長に貢献した。

I'm not satisfied with that company's service.

あの会社のサービスには不満だ。

This company's stock closed at 932 yen yesterday.

その会社の株の昨日の終値は932円だった。

Your system isn't suited to our company's needs.

当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。

The company's president has come to a conclusion.

会長は結論を下した。

Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.

株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。

The company's profit amounted to $250 million before tax.

その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。

Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.

彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。

Our company's first priority is meeting our customers' needs.

当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。

Advertising makes up about 7% of this company's expenses.

広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。

He submitted his resignation in protest of the company's policy.

彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。

The company's immediate priority is to expand the market share.

同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。

A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.

会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。

Our company's agent in Rio will meet you at the airport.

我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。

It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.

それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。

Please let us know your company's thoughts on this matter first.

御社のお考えを先におっしゃってください。

The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.

同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。

The company's exports to India amounted to $100 million last year.

同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。

This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.

この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。

Some of the company's executives are out of town for a conference.

会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。

The company's financial year runs from April until March of the following year.

その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。

The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.

SEが辞め続けると会社の競争力が落ちる。

She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.

彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。

The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.

同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。

Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?

- あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
- あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。

It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.

このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。

That fellow over there might be the one who was ruined by the company's president.

あそこの人は社長の為に没落したのではあるまいか。

The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.

その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。

As I've already mentioned before, after a rigorous investigation, we have found nothing wrong with our company's management.

既に述べたが如く、徹底的な調査の結果によると、我が社の経営には問題ないことは明らかになりました。

It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.

経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。

He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.

彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。

There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.

あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。

- We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.
- We held a party in honor of our company's twentieth anniversary.

- 会社設立20周年を記念してパーティーを開きました。
- 弊社20周年の記念パーティーを開催しました。

The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.

ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。

The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.

先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。