Examples of using "Clue" in a sentence and their japanese translations:
あなたは重要な手がかりを見落としている。
「分からない」でした
警察は何の手がかりも見つけられなかった。
- その謎を解く何か手がかりがありますか。
- この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
- この謎を解く手がかりが何かありますか?
彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
トムが一体何の話をしているのか、私にはさっぱり分からない。
灯台下暗し。
聴覚障害者の問題や 意思疎通の方法について 見当もつかない親たちです
この小さな銀河が暗黒物質の謎を解くうえで 大きなヒント与えてくれます
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
この器官にどんな思考ができるかは 全く知る由もありません
この謎への手がかりもまた 古代の岩石の記録にあります
手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。
- メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
- メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
- 知らない。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。
- わかりません。
- 存じません。
尊敬についてなんらの手がかりも持たずに知恵というものについて口にする人がいる。
- 皆目見当がつきません。
- てんで見当つきません。
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
あの人はいつも受け身に回っているから本音は何か見当がつかない。
毎回フルーツを買うときは、美味しいかどうか分からないからドキドキする。
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
杳として行方が知れない。
彼女が誰なのか、私にはさっぱりわからない。
- メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
- メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
- メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
杳として行方が知れない。
私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。