Examples of using "Affair" in a sentence and their japanese translations:
それは私の問題だ。
それは私のやることだ。
それは恐ろしい事件だ。
悲しい出来事は忘れなさい。
浮気されたことある?
それは不思議な事件だった。
それは恐ろしい事件だった。
僕はこの問題と関係ない。
その事件が彼を有名にした。
彼女のガウンは安物だった。
彼はその事件に遺憾の意を表した。
彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。
やがて彼はその事件のことを忘れた。
それは片思いの恋だった。
その浮気は内輪の秘密だ。
その事件は今なおなぞに包まれている。
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
彼女は上役と浮気をしている。
彼女はその事とは関係がない。
彼らはその事件を調査するつもりです。
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
彼はこの事件とは関係ない。
私はその事件には関係ない。
私の家は2階建てです。
私はこのことには関係がありません。
これは全く不思議な事だ。
この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
それはこの国の内政問題だ。
彼女はその事件にはまったく関係ない。
われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
その事件の早期解決を期待する。
その一件はめでたく落着するだろう。
彼は友人の事件に巻き込まれた。
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
彼は私に事件の概要を説明した。
彼はその事故と関係していたことを否認した。
今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。
私はその事件とは無関係である。
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
その政治家は事件と関係があるようだ。
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
彼はそのことについてうそをついたと非難された。
この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
私はこの事件に巻き込まれたくない。
そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。
新聞はその事件を盛んに書き立てた。
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
彼女はその事件と何か関係があるようだ。
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
彼女はその事件に関係ないと思いますか。
私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
この問題については私が特に述べることがない。
彼はその事件と大いに関係があるようだ。
- 私はそれについて考えたいことがたくさんある。
- 私はその件について考えたいことがたくさんあります。
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
- 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
- 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
やがて彼はその事件のことを忘れた。
ランヌはプウトゥスクでより大きなロシア軍を攻撃したが、それは血なまぐさい、優柔不断な事件だった。
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
彼女のドレスは安物だった。
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
僕はその件と何も関係がない。
私はその事件に関係ありません。
この事と私は全く関係がない。
大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
私はこの事件に巻き込まれたくない。
メアリーはトムの携帯でメールをざっと読み、これでトムが浮気をしていることがはっきり分かった。
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
- 私はその事件に関係ありません。
- 私はその事件とは無関係である。
- わたしはその事件と何の関係無い。
- この事と私は全く関係がない。
- 私はその事件とは無関係である。
- わたしはその事件と何の関係無い。