Examples of using "Bark" in a sentence and their japanese translations:
犬が吠える。
樹皮の形成層だ
太郎が吠えるつもりだった。
それは彼女に吠えますか。
犬は見知らぬ人にほえるものだ。
犬が吠えるたびに目を覚ますな。
犬は吠えても隊商は進む。
トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。
彼らは木の皮を剥いだ。
- 彼は口やかましいが本心は悪くない。
- 彼のほえるのはかむのよりひどい。
犬は吠えても隊商は進む。
少年は木の皮をはいだ。
トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。
トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。
- この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。
- この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。
- この犬は知らない人には吠えるように躾けられています。
シラカバの樹皮は かなり燃えやすい
シラカバの樹皮は かなり燃えやすい
樹皮からエキスを抽出する。
よく吠える犬はめったにかみつかない。
熊は木の皮で背中を掻く習性がある。
あなただけではないと思いますわ、バークさん。
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
熊は木の皮で背中を掻く習性がある。
シラカバの樹皮がいいんだね
樹皮を取ってきた
樹皮の形成層だ 白い層だよ
その犬はおれを見たとたん吠え出した。
問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。
もしくはシラカバの 樹皮を使う
- 口ばっかり!
- この口だけ番長!
- 口先だけなんだから!
ヤセサソリは死に至らしめる 毒を持ってる
樹皮の形成層だね 白い層だよ
シラカバの樹皮がよかった 戻らなきゃ
白樺の樹皮がいいんだね やってみよう
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
親が寝ろってうるさいから寝るね。
- 吠える犬は滅多に噛まないものだ。
- 吠える犬はめったに噛み付く事はない。
- よく吠える犬はめったにかみつかない。
小さなヤセサソリには かなり強い毒がある 死ぬ危険がある
小さなヤセサソリには かなり強い毒がある 死ぬ危険がある
でも何かしらの足しには なるだろう 樹皮を取ってきた