Translation of "Goes" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Goes" in a sentence and their portuguese translations:

The dog goes wherever his owner goes

O cachorro vai aonde vai o dono.

Wherever the needle goes, the thread goes too.

Aonde a agulha vai, para lá ela puxa a linha.

His wife goes with him wherever he goes.

Sua esposa vai com ele aonde quer que vá.

- Tom seldom goes out.
- Tom rarely goes out.

Tom raramente sai.

His reputation goes with him wherever he goes.

Sua reputação o acompanha a qualquer lugar que ele vá.

The cow goes "moo," the rooster goes "cock-a-doodle-doo," the pig goes "oink, oink," the duck goes "quack, quack" and the cat goes "meow."

A vaca faz "mu", o galo faz "cocoricó", o porco faz "oinc, oinc", o pato faz "quac, quac" e o gato faz "miau".

Okay, here goes.

Vamos a isto.

Who goes where?

Quem vai onde?

Life goes on.

A vida continua.

There he goes!

Aí vai ele!

List goes on.

lista continua.

Who goes there?

Quem está aí?

So goes life!

É a vida!

How goes it?

Como vai?

It goes viral.

Vai se tornar viral.

Continually goes viral.

se torna viral continuamente.

- I hope everything goes well.
- I hope it goes OK.
- I hope it goes well.

Eu espero que tudo corra bem.

- I hope everything goes well.
- I hope everything goes well!
- I hope that everything goes well.

- Espero que as coisas te vão bem.
- Espero que tudo corra bem.

- He seldom goes to church.
- He rarely goes to church.

Ele, raramente, vai à igreja.

- What goes around comes around.
- What goes around, comes around.

- Tudo o que vai volta.
- Aqui se faz, aqui se paga.

This goes on there.

Isto entra aqui.

Money comes and goes.

O dinheiro vem e vai.

There goes our bus.

Lá vai nosso ônibus.

She seldom goes out.

Ela raramente sai.

She rarely goes out.

Ela sai poucas vezes.

Sometimes everything goes wrong.

Às vezes tudo dá errado.

It goes both ways.

Vai nos dois sentidos.

The dream goes on.

O sonho continua.

The car goes fast.

O carro está indo rápido.

Which subway goes downtown?

Qual metrô vai ao centro?

Emily goes to school.

A Emily vai à escola.

Time goes very swiftly.

O tempo passa muito rápido.

Tom rarely goes out.

Tom raramente sai.

John goes to school.

- O João está indo para a escola.
- O João vai para a escola.

She goes to school.

Ela vai à escola.

The night goes on!

A noite avança!

The list goes on.

A lista continua.

- Let's hope everything goes well.
- Let's hope that everything goes well.

Esperemos que tudo termine bem.

- Every other day he goes fishing.
- He goes fishing every other day.

Ele vai pescar dia sim, dia não.

- Either Tom goes, or I go!
- Either Tom goes or I go.

Ou vai o Tom ou vou eu.

And then in this goes.

E isto vai aqui para dentro.

So look, this goes round...

Portanto, isto roda.

So look, this goes round.

Portanto, isto roda.

Once this goes, we're committed.

Quando atirar, estamos comprometidos.

Digging digging digging goes deeper

cavando cavando cavando vai mais fundo

I know how that goes.

já sei a sequência.

That goes beyond a joke.

Aquilo é mais que uma piada.

That goes against my beliefs.

Isso vai contra as minhas crenças.

He often goes to Tokyo.

Ele vai com frequência a Tóquio.

He usually goes to McDonald's.

Ele geralmente vai ao McDonald's.

He goes there every day.

Ele vai lá todo dia.

She goes running every morning.

Ela corre todas as manhãs.

Nobody goes to my country.

Ninguém vai ao meu país.

Tom rarely goes out nowadays.

Tom quase não sai hoje em dia.

Tom rarely goes to church.

O Tom raramente vai à igreja.

Tom seldom goes to church.

Tom raramente vai à igreja.

I'll go if Tom goes.

Eu irei se Tom for.

Tom never goes to church.

Tom nunca vai à igreja.

Pride goes before a fall.

Quem se exalta será humilhado.

Every week he goes fishing.

Ele vai pescar toda semana.

Mean the cost goes away.

que significa que ele é de graça.

The girl goes to school.

A menina vai para a escola.

About to fish, he goes.

Ele vai pescar.

Tom goes swimming every day.

Tom vai nadar todos os dias.

Everything I undertake goes wrong.

Tudo o que eu me ponho a fazer dá errado.

What goes around comes around.

Tudo o que vai volta.

Tom rarely goes to Boston.

Tom raramente vai a Boston.

Art lasts, life goes by.

A arte dura, a vida passa.

The pain never goes away.

A dor nunca passa.

My father sometimes goes abroad.

O meu pai às vezes vai para o exterior.

Tom often goes to Boston.

Tom costuma ir para Boston.

Tom goes to bed early.

Tom vai para a cama cedo.

Gray goes well with red.

- Cinza combina com vermelho.
- O cinza combina com o vermelho.

Tom goes surfing every weekend.

Tom vai surfar todo fim de semana.

I hope all goes well.

Eu espero que tudo corra bem.

Tom goes shopping every Monday.

Tom vai às compras toda Segunda-Feira.

Tom never goes there anymore.

- Tom nunca mais vai lá.
- Tom jamais vai lá.

That goes for you too!

Isso vale para você também!