Translation of "Aspect" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Aspect" in a sentence and their japanese translations:

Have some positive aspect to them.

どこかに良い面が存在しています

Any aspect where you make something,

どんな形であれ何かを作るなら

The house has a southern aspect.

その家は南向きである。

That altered the aspect of the case.

それで形勢が変わった。

He was a man of cheerful aspect.

彼は陽気に見える人だった。

Imagination affects every aspect of our lives.

想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。

In terms of that critical aspect of wellness.

10年も男性を老化させるのです

The situation has taken on a new aspect.

情勢は新しい局面を呈した。

We must consider the question from every aspect.

その問題をあらゆる観点から考えなければならない。

We must consider every aspect of the problem.

私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。

Anxiety management is an important aspect of sport performance.

不安のマネジメントはスポーツにおいて非常に重要です

Every aspect of how we love, how we live,

愛し方や 生き方 そして

The critic considered every aspect of the defense program.

評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。

If every aspect of their orbits wasn't very finely tuned,

もし この協和状態に 少しでも狂いがあったなら

As the house has a southern aspect, it is very sunny.

その家は南向きなので、とても日当たりがよい。

"One aspect of language is an intent to communicate," he says.

「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。

It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.

スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。

And this is probably the most important aspect of all of this --

これが 一番大切なことですが

And forever how I thought about the mental aspect of how we perform.

人の行動のメンタル面に対する 私の考えを永遠に変えたのです

As well as every aspect of army administration;  ensuring efficient movement and supply;  

軍政のあらゆる側面と同様に;効率的な移動と供給を確保する。

Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.

全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。

As I felt so out of control in every other aspect of my life.

他の時は常にどうしたらいいか わからないと感じていたのですから

Or we do get the job we want, but there is a negative aspect to it?

夢の仕事に就いたとしても 嫌な部分を見つけたら?

No aspect of the Napoleonic era has been forgotten, with busts and statuettes of the Emperor himself…

ナポレオン時代のどの側面も忘れられていません。皇帝自身の胸像と小像…

Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.

科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。