Translation of "Nerve" in Italian

0.420 sec.

Examples of using "Nerve" in a sentence and their italian translations:

What a nerve!

Che nervi!

The sciatic nerve is the longest nerve in the human body.

Il nervo sciatico è il nervo più lungo del corpo umano.

Tom nearly lost his nerve.

Tom ha quasi perso i nervi.

You don't have the nerve.

Non ne hai il coraggio.

I think I touched a nerve.

Penso di aver toccato un nervo scoperto.

Did I touch a raw nerve?

Ho toccato un nervo scoperto?

We seem to have struck a nerve.

Sembra che abbiamo toccato un nervo.

They still have the nerve to talk.

Ancora hanno la faccia tosta di parlare.

He had the nerve to ask for money.

- Ha avuto la sfrontatezza di chiedere dei soldi.
- Ha avuto la sfrontatezza di chiedere del denaro.
- Lui ha avuto la sfrontatezza di chiedere dei soldi.
- Lui ha avuto la sfrontatezza di chiedere del denaro.
- Ebbe la sfrontatezza di chiedere dei soldi.
- Lui ebbe la sfrontatezza di chiedere dei soldi.
- Ebbe la sfrontatezza di chiedere del denaro.
- Lui ebbe la sfrontatezza di chiedere del denaro.

He hasn't the nerve to tell the truth.

Non ha il coraggio di dire la verità.

Tom had the nerve to yell at the judge.

- Tom ha avuto la faccia tosta di urlare contro il giudice.
- Tom ebbe la faccia tosta di urlare contro il giudice.

Packed with nerve endings and blood vessels, it's exceptionally sensitive.

È pieno di terminazioni nervose e vasi sanguigni ed è estremamente sensibile.

- Ken dare not try again.
- Ken didn't have the nerve to try it again.
- Ken didn't have the courage to try it again.
- Ken isn't brave enough to try again.

- Ken non osò provare di nuovo.
- Ken non ebbe il coraggio di riprovarci.

I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.

- Non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.
- Io non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.