Translation of "Bodies" in Hungarian

0.058 sec.

Examples of using "Bodies" in a sentence and their hungarian translations:

Or with our bodies.

akár a testünkkel.

Most swimmers shave their bodies.

A legtöbb úszó borotválja a testét.

Our bodies respond to our feelings.

A testünk reagál az érzelmeinkre.

We have potassium in our bodies.

Van kálium a szervezetünkben.

Bodies grow slowly and die quickly.

A testek lassan fejlődnek, de gyorsan elmúlnak.

Vultures circled over the dead bodies.

A hullák fölött keselyűk köröztek.

Some hibernate, their bodies burning minimal energy.

Egyesek téli álmot alszanak, amihez minimális energia kell.

And use it to make their bodies,

azt felhasználják a növekedésükhöz,

What percentage of our bodies is water?

- Testünk hány százaléka víz?
- Hány százalék vízből áll a testünk?

And the synestia divides into two new bodies,

amely két új testté válik szét,

And upon death, their bodies enter the soil.

és amikor elpusztulnak, bekerülnek a talajba.

When the bodies of those formerly living organisms

amint az elhalt élőlények szöveteit

The bodies of reptiles are covered by scales.

A hüllők testét pikkelyek borítják.

Pregnancy exerts a significant biological toll on our bodies.

A terhesség komoly biológiai terhet ró testünkre.

And there were bodies littering the streets of Freetown.

az utcákat holttestek borították.

No other planetary bodies have the same genetic relationship.

Nincs másik égitesteknek ilyen genetikai kapcsolatuk.

We should sometimes expose our bodies to the sun.

Néha napoztatni kellene a testünket.

And I'm going to add bodies of water to that.

Sőt, még a vízrajzukat is.

And this is what our bodies are literally dying without.

mert nélküle testünk haldoklik.

As an analogy to light being scattered by our bodies.

akár a fény szóródása a testünkben.

There are about a hundred unidentified bodies to be buried.

Mintegy száz azonosítatlan holttestet kell eltemetni.

Of what the cancer cells are exposed to in our bodies.

a szervezetben fennálló körülményeket.

Even though the gear was good, it wouldn't fit our bodies.

Bár nagyon jó volt a felszerelésünk, nem passzolt a méret.

The coroner didn't find any gunshot wounds on any of the bodies.

A halottkém egyik testen sem talált golyó okozta sebesülést.

The pile of bodies under the bridge was such a macabre sight.

A holttestek kupaca a híd alatt szörnyű látványt nyújtott.

It is as damaging to our bodies as smoking 15 cigarettes a day,

az annyira rombolja egészségünket, mint napi 15 cigaretta,

They give us a lot of new data about how our bodies work.

Rengeteg új adatot biztosítanak testünk működésének megértéséhez.

This food contains all the minerals without which our bodies would not function.

Ez az étel tartalmaz minden olyan ásványt, amely nélkül a testünk nem működik.

And with receptors all over their bodies, they can sense movement in the water.

Egész testüket receptorok borítják, amelyek a víz mozgását érzékelik.

And with tongues almost the length of their bodies, they lap the sugary nectar deep within.

Csaknem testhosszúságú nyelvükkel lefetyelik az édes nektárt a kelyhek mélyéről.

- There's a dead body under the cherry tree!
- There are dead bodies under the cherry trees!

Egy hulla fekszik a cseresznyefa alatt.

- Where his daughter's musical talent comes from, her father doesn't know. He and his wife don't have a musical bone in their bodies, he says.
- Where his daughter got her gift for music from, her father doesn't know. He and his wife are not at all musical, he says.

Hogy honnan van ilyen jó zenei tehetsége a lányuknak, nem tudja az apja. Ő és a felesége kicsit sem konyítanak a zenéhez, mondja ő.