Translation of "Wicked" in German

0.019 sec.

Examples of using "Wicked" in a sentence and their german translations:

- You're wicked.
- You are wicked.

- Du bist böse.
- Sie sind böse.

- Tom's wicked.
- Tom is wicked.

Tom ist verrucht.

Tom is wicked.

Tom ist verrucht.

Pinocchio, you wicked boy!

Pinocchio, du böser Junge!

The method is wicked.

Die Methode ist abgefahren.

She has a wicked tongue.

Sie hat eine böse Zunge.

He was a wicked musician.

Er war ein bösartiger Musiker.

Something wicked this way comes.

Das Böse kommt auf leisen Sohlen.

No rest for the wicked.

Wer arm ist, hat keine Zeit zum Müßiggang.

- There is no rest for the wicked.
- There's no rest for the wicked.

Die Gottlosen haben keinen Frieden.

- Tom's mean.
- Tom's wicked.
- Tom is mean.
- Tom is unkind.
- Tom is wicked.

Tom ist unfreundlich.

Punish the wicked and save the weak.

Bestrafe die Bösen und rette die Schwachen.

Lies are the weapons of the wicked.

Lügen sind die Waffen der Bösen.

Wicked! Your car did a total flip.

Wahnsinn! Dein Wagen hat sich überschlagen!

He seems nice, but he's wicked at heart.

Er scheint nett zu sein, aber er hat einen fiesen Charakter.

Once there lived a very wicked king in England.

Es war einmal ein böser König in England.

It is wicked of you to do such things.

- Das ist böse von dir, so etwas zu machen.
- Das ist böse von Ihnen, so etwas zu machen.

The wicked witch pushed her into the deep water.

Die böse Hexe stieß sie in das tiefe Wasser.

- He was a poor musician.
- He was a wicked musician.

- Er war kein guter Musiker.
- Er war ein schlechter Musikant.

- Cinderella had two wicked stepsisters.
- Cinderella had two evil stepsisters.

Aschenputtel hatte zwei boshafte Stiefschwestern.

By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes.

Laut dem Prickeln meiner Daumen wird was Böses zu uns kommen.

Nothing is permanent in this wicked world - not even our troubles.

Nichts hält ewig in dieser verhexten Welt - nicht mal unsere Sorgen.

- In this flat lives an evil spirit.
- In this apartment lives a wicked spirit.

In dieser Wohnung lebt ein böser Geist.

The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.

Der Gerechte braucht sein Gut zum Leben; aber der Gottlose braucht sein Einkommen zur Sünde.

- She has an acid tongue.
- She has a sharp tongue.
- She has a wicked tongue.

- Sie hat die Zunge einer Viper.
- Sie hat eine böse Zunge.

I'm a dreadfully wicked and ungrateful girl, and I deserve to be punished and cast out by respectable people forever.

Ich bin ein schrecklich böses und undankbares Mädchen, und ich habe es verdient, bestraft und von anständigen Leuten für immer verstoßen zu werden.

Your step-mother is not sending you to her granny, but to a wicked witch who lives in that great gloomy wood.

Deine Stiefmutter schickt dich nicht zu ihrer Großmutter, sondern zu einer bösen Hexe, die dort in dem großen, dunklen Walde lebt.

The King did not know that the woman he held in his arms was not his own dear wife, but a wicked witch.

Der König wusste nicht, dass die Frau, die er da in den Armen hielt, nicht seine liebe Gemahlin, sondern eine böse Hexe war.

The King's son ascended, but he did not find his dearest Rapunzel above, but the enchantress, who gazed at him with wicked and venomous looks.

Der Königssohn stieg hinauf, aber er fand oben nicht seine liebste Rapunzel, sondern die Zauberin, die ihn mit bösen und giftigen Blicken ansah.

The wicked step-mother was taken before the judge, and put into a barrel filled with boiling oil and venomous snakes, and died an evil death.

Die böse Stiefmutter ward vor Gericht gestellt und in ein Fass gesteckt, das mit siedendem Öl und giftigen Schlangen angefüllt war, und starb eines bösen Todes.

She had no idea that the kind-looking old woman leaning on her crutch was in reality a wicked witch, who envied the Queen her good fortune, and was determined to ruin her.

Sie ahnte nicht, dass die freundlich scheinende Alte, die sich auf ihre Krücke stützte, in Wirklichkeit eine böse Hexe war, die der Königin ihr Glück neidete und entschlossen war, es zu zerstören.

"No, no, father," said the princess, "I am not old enough to marry yet; give me, at any rate, a year and a day before the wedding takes place," for she hoped that George would come and save her from the wicked marshal.

„Nein, nein, Vater“, sagte die Prinzessin, „ich bin zum Heiraten noch nicht alt genug. Gib mir wenigstens ein Jahr und einen Tag, bis die Hochzeit stattfindet!“ Sie hoffte nämlich, dass Georg kommen und sie vor dem gemeinen Marschall retten möge.

When they had lived happily together for a few years, the King's mother, who was a wicked woman, began to slander the young Queen, and said to the King, "This is a common beggar girl whom thou hast brought back with thee. Who knows what impious tricks she practises secretly!"

Als sie ein paar Jahre miteinander vergnügt gelebt hatten, fing die Mutter des Königs, die eine böse Frau war, an, die junge Königin zu verleumden, und sprach zum König: „Es ist ein gemeines Bettelmädchen, das du dir mitgebracht hast. Wer weiß, was für gottlose Streiche sie heimlich treibt!“

Dance you shall. Dance in your red shoes till you are pale and cold, till your skin shrivels up and you are a skeleton! Dance you shall, from door to door, and where proud and wicked children live you shall knock, so that they may hear you and fear you! Dance you shall, dance—!

Tanzen sollst du. Tanze in deinen roten Schuhen, bis du bleich und kalt bist, bis dass deine Haut verschrumpelt und du ein Gerippe bist! Tanzen sollst du von Tür zu Tür, und wo stolze, unartige Kinder wohnen, sollst du anklopfen, dass sie dich hören und dich fürchten mögen! Tanzen sollst du, tanzen!

Then she told the King the evil deed which the wicked witch and her daughter had been guilty of towards her. The King ordered both to be led before the judge, and judgment was delivered against them. The daughter was taken into the forest where she was torn to pieces by wild beasts, but the witch was cast into the fire and miserably burnt.

Darauf erzählte sie dem König den Frevel, den die böse Hexe und ihre Tochter an ihr verübt hatten. Der König ließ beide vor Gericht führen, und es ward ihnen das Urteil gesprochen. Die Tochter ward in Wald geführt, wo sie die wilden Tiere zerrissen, die Hexe aber ward ins Feuer gelegt und musste jammervoll verbrennen.