Translation of "Reveal" in German

0.010 sec.

Examples of using "Reveal" in a sentence and their german translations:

Reveal your secret!

Verrate dein Geheimnis!

reveal a rare oasis.

...offenbaren eine seltene Oase.

...and reveal secret lives within...

Und zeigen, wie viel Leben sich hier verbirgt.

He didn't reveal his identity.

Er gab seine Identität nicht preis.

I can't reveal my source.

Ich kann meine Quelle nicht enthüllen.

I can't reveal my sources.

Ich kann meine Quellen nicht offenlegen.

He didn't reveal his secret.

Er hat sein Geheimnis nicht gelüftet.

Did he reveal classified information?

- Gab er geheimzuhaltende Informationen preis?
- Hat er Geheiminformationen offenbart?

- I'm not going to reveal their secrets.
- I'm not going to reveal her secrets.

Ich werde ihre Geheimnisse nicht preisgeben.

Night cameras reveal their secret world.

Nachtkameras enthüllen ihre geheime Welt.

I threatened to reveal his secret.

Ich drohte sein Geheimnis aufzudecken.

Low-light cameras reveal the powerful predators...

Lichtempfindliche Kameras zeigen diese mächtigen Raubtiere...

I was going to reveal my secret.

Ich wollte gerade mein Geheimnis lüften.

I'm not going to reveal their secrets.

Ich werde ihre Geheimnisse nicht preisgeben.

I'm not going to reveal her secrets.

Ich werde ihre Geheimnisse nicht preisgeben.

On no account should you reveal the secret.

Das Geheimnis solltest du auf keinen Fall preisgeben.

Carriage and conduct reveal more than the face.

Gang und Haltung verraten mehr als das Gesicht.

I am not going to reveal my age,

Ich werde nicht mein Alter verraten,

I'm sure he will reveal his true nature.

Er wird sicher sein wahres Wesen zeigen.

You can't reveal what you do for a living.

Da darf keiner sagen, was er beruflich macht.

...new technology... allows us to reveal rarely seen creatures...

Neue Technologie... ...zeigt uns selten gesehene Geschöpfe...

These letters reveal her to be an honest lady.

- Diese Briefe weisen sie als eine redliche Dame aus.
- Diese Briefe zeigen, dass sie eine ehrliche Frau ist.

There are no secrets that time does not reveal.

Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen.

...we can reveal the jungle in an entirely new light.

...können wir den Dschungel in einem völlig neuen Licht zeigen.

And our night cameras reveal what may be new behavior.

Unsere Nachtkameras offenbaren eine womöglich neue Verhaltensweise:

I can reveal so much: there is really great news.

Ich kann so viel verraten: Es gibt wirklich tolle Nachrichten.

It is not ethical for a doctor to reveal confidences.

Es ist unmoralisch für einen Arzt, Vertrauliches zu enthüllen.

But what if modern science could reveal what we'll experience

Aber was, wenn die moderne Wissenschaft zeigen könnte,

And the blacker the night, the more wonders these waters reveal.

Je schwärzer die Nacht, desto mehr Wunder offenbaren die Ozeane.

But low-light cameras reveal a species with a different approach.

Aber lichtempfindliche Kameras zeigen eine Spezies, die anders vorgeht.

In the dead of night, low-light cameras reveal a remarkable sight.

Mitten in der Nacht zeigen lichtempfindliche Kameras erstaunliche Bilder.

It's easy to understand a man, but women never reveal their secrets.

Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.

Thermal cameras reveal what they can sense... warm blood in the pup's flipper.

Die Wärmebildkamera zeigt, was sie wahrnehmen: Warmes Blut in der Flosse des Jungen.

I'd like to ask you if you can reveal a little more about that meeting.

Ich möchte Sie fragen, ob Sie ein wenig mehr über dieses Treffen verraten können.

Join us for the final part of Napoleon’s Marshals as we reveal our top 3 … coming

kommen Sie zu uns für den letzten Teil von Napoleons Marschälle, wie wir unsere Top-3 ... kommen offenbaren

Join us for the next part of Napoleon’s Marshals as we reveal our top 6 … coming

Begleiten Sie uns zum nächsten Teil von Napoleons Marschällen, während wir unsere Top 6 enthüllen ... in

By mapping Jupiter's gravitational and magnetic fields, Juno will reveal the planet's interior structure and measure the mass of the core.

Durch die Vermessung der Gravitations- und Magnetfelder von Jupiter wird Juno die innere Struktur des Planeten enthüllen und die Masse des Kerns bestimmen.

A single chess move is not enough to reveal the player's skill; the sound of a string alone is not enough to move listeners.

Ein einziger Schachzug reicht nicht aus, um die Fähigkeiten des Spielers zu demonstrieren. Der Klang einer Saite allein reicht nicht aus, um die Zuhörer zu bewegen.

Nature shows us only the tail of the lion. But there is no doubt in my mind that the lion belongs to it even if he cannot reveal himself to the eye all at once because of his enormous size. We see him only the way a louse sitting upon him would.

Die Natur zeigt uns vom Löwen zwar nur den Schwanz. Aber es ist mir unzweifelhaft, dass der Löwe dazugehört, wenn er sich auch wegen seiner ungeheuren Dimensionen dem Blicke nicht unmittelbar offenbaren kann. Wir sehen ihn nur wie eine Laus, die auf ihm sitzt.