Translation of "Sources" in German

0.054 sec.

Examples of using "Sources" in a sentence and their german translations:

From untrustworthy sources.

von nicht vertrauenswürdiger Quelle.

sources of foreigners still

Quellen von Ausländern noch

Always cite your sources.

- Gib immer deine Quellen an!
- Geben Sie immer Ihre Quellen an!
- Gebt immer eure Quellen an!

Check out alternative news sources.

Prüfen Sie alternative Nachrichtenquellen.

I can't reveal my sources.

Ich kann meine Quellen nicht offenlegen.

Some traffic sources are better.

Einige Traffic Quellen sind besser.

- We must develop the renewable energy sources.
- We must develop renewable energy sources.

- Wir müssen Quellen erneuerbarer Energie schaffen.
- Wir müssen Quellen erneuerbarer Energie entwickeln.
- Wir müssen erneuerbare Energiequellen entwickeln.

They had no alternative energy sources.

Sie hatten keine alternativen Energien.

Don't add sentences from copyrighted sources.

Füge keine urheberrechtlich geschützten Sätze hinzu.

We must develop renewable energy sources.

Wir müssen erneuerbare Energiequellen entwickeln.

What are your sources of information?

Was sind deine Informationsquellen?

What are the sources of happiness?

Was sind die Quellen des Glücks?

The reporter refused to name his sources.

Der Reporter weigerte sich, seine Quellen zu nennen.

It is always necessary to give sources.

Man muss immer Quellenangaben machen.

We learned about that from reliable sources.

Das haben wir aus verlässlicher Quelle erfahren.

We must develop the renewable energy sources.

Wir müssen die erneuerbaren Energiequellen ausbauen.

Because the energy sources in the exploration vehicle

weil die Energiequellen im Explorationsfahrzeug

Often the sources are known and he measures

Oft sind die Quellen bekannt und er misst nach,

Locating the sources when you have no suspects

Die Quellen zu lokalisieren, wenn man keine Verdächtigen hat,

China is looking for new sources of energy.

China sucht neue Energiequellen.

I receive information from a variety of sources.

Ich erhalte Informationen aus verschiedenen Quellen.

And what traffic sources are causing most conversions.

und welche Zugriffsquellen sind verursacht die meisten Konvertierungen.

So far, no hum sources have been found in Darmstadt.

In Darmstadt wurden bisher keine Brumm-Quellen gefunden.

31 percent of Germany's electricity comes from renewable energy sources.

In Deutschland kommt der Strom zu 31 % aus erneuerbaren Energiequellen.

From sizes, to traffic sources, to what happens over time.

Von der Größe, über Traffic-Quellen bis hin zu dem, was im Laufe der Zeit passiert.

And also there might be some food sources along the shore.

und vielleicht auch irgendwo am Ufer etwas zu essen,

We could learn our old wars from Chinese and Russian sources

Wir konnten unsere alten Kriege aus chinesischen und russischen Quellen lernen

Mining is one of the main sources of wealth in Chile.

Der Bergbau ist eine der Haupteinnahmequellen Chiles.

The world needs to develop new energy sources in place of oil.

Die Welt muss neue Energiequellen entwickeln anstelle von Erdöl.

According to some sources, Noam Chomsky is the most cited living author.

Einigen Quellen zufolge ist Noam Chomsky der am häufigsten zitierte lebende Autor.

It is an institution established to investigate from the first sources about Turks.

Es ist eine Institution, die gegründet wurde, um aus ersten Quellen über Türken zu ermitteln.

An astute reader should be willing to weigh everything they read, including anonymous sources.

Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen.

Our source of shame is that we learn our history from sources of other countries

Unsere Quelle der Schande ist, dass wir unsere Geschichte aus Quellen anderer Länder lernen

The Japanese government keeps emphasizing that nuclear energy is less expensive than other energy sources.

Die japanische Regierung beteuert ständig, dass Kernenergie weniger kostspielig ist als andere Energiequellen.

Yes, if you look at it, I confirm these information from five or six different sources.

Ja, wenn Sie es sich ansehen, bestätige ich diese Informationen aus fünf oder sechs verschiedenen Quellen.

Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.

Unter ihnen könnten neue Ausgangsmaterialien sein für essbare Fische und weitere neue Tierarten.

The United States has been one of the greatest sources of progress that the world has ever known.

Die Vereinigten Staaten waren eine der größten Quellen des Fortschritts, die die Welt je kennengelernt hat.

There are no contemporary sources backing up the existence of Jesus that do not also mention God and miracles.

- Es gibt keine zeitgenössischen Quellen, die die Existenz Jesu belegen und nicht auch Gott und Wunder erwähnen.
- Es gibt keine zeitgenössischen Quellen, die die Existenz Jesu bezeugen, ohne nicht auch Gott und Wunder zu erwähnen.

The primary sources of oxygen on the ISS are the Russian-built Elektron Oxygen Generator unit and NASA’s Oxygen Generator System (OGS).

Die Sauerstoffversorgung der Internationalen Raumstation wird an erster Stelle von der Sauerstofferzeugungseinheit „Elektron“ aus russischer Herstellung und dem Sauerstofferzeugungssystem der NASA sichergestellt.

On December 5 2013, President Obama signed a Presidential Memorandum directing the federal government to buy at least 20% of its electricity from renewable sources by 2020.

Am 5. Dezember 2013 unterzeichnete Präsident Obama ein präsidiales Memorandum, welches die Bundesregierung anwies, bis zum Jahre 2020 mindestens 20 % des eigenen Stroms aus erneuerbaren Quellen zu beziehen.