Translation of "Readers" in German

0.008 sec.

Examples of using "Readers" in a sentence and their german translations:

- Your readers will appreciate it.
- Your readers will thank you.

Ihre Leser werden es Ihnen danken.

And leaders are readers.

Anführer sind Leser.

This book is suitable for general readers.

Das Buch ist für Durchschnittsleser geeignet.

These books are not fit for young readers.

- Diese Bücher sind nichts für junge Leser.
- Diese Bücher sind nicht für junge Leser geeignet.

He had to tell his readers what happened.

Er musste seinen Lesern mitteilen, was geschehen war.

Sci-fi readers are adept at hypothetical scenarios.

Science-Fiction-Leser sind Anhänger von hypothetischen Szenarien.

Your email subscribers are your most loyal readers,

Ihre E-Mail-Abonnenten sind deine treuesten Leser,

The magazine acquired a lot of readers this year.

Das Magazin hat dieses Jahr viele Leser dazugewonnen.

This book is within the capacity of young readers.

Dieses Buch ist für junge Leser verständlich.

Old books are for writers, new ones for readers.

Die alten Bücher sind für die Autoren, die neuen für die Leser.

The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.

Der Herausgeber und Verleger dieser Zeitschrift wurde von einigen Lesern kritisiert.

Tatoeba users can be divided into four ideal-typical groups: readers, authors, translators and proofreaders.

Man kann die Nutzer von Tatoeba in vier idealtypische Gruppen einteilen: Die Leser, die Autoren, die Übersetzer und die Korrekteure.

A fake news story is a news story that is fabricated to intentionally deceive readers.

Eine Falschmeldung ist eine solche, die erfunden wird, um die Leser vorsätzlich zu täuschen.

The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.

Die Zeitung begann Leser zu verlieren, als sie auf einen ihrer populärsten Autoren verzichtete.

You can show that you have a large vocabulary without burdening your readers with added information.

So können Sie zeigen, dass Sie über einen großen Wortschatz verfügen, ohne dass Sie Ihren Lesern zusätzliche inhaltliche Informationen aufbürden.

Over the years, Tom has learned to write so that he tugs at his readers' heartstrings.

Mit den Jahren hat Tom gelernt, so zu schreiben, dass es dem Leser zu Herzen geht.

Readers later come to know that Den is a cyborg that has refused to obey its master's orders.

Später erfahren die Leser, dass Dan ein Kyborg ist, der sich dagegen verschloss, sich den Befehlen seines Herrn zu unterwerfen.

Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.

Nur weil sich Leser für ein bestimmtes Buch nicht interessieren, heißt das noch lange nicht, dass mit dem Buch etwas nicht stimmt.

It is a difficult task to make the history of political power struggles during the Joseon Dynasty culturally understandable to foreign readers.

Es ist eine schwierige Aufgabe, dem ausländischen Leser die Geschichte der Parteienkämpfe während der Chosun-Dynastie auch in kultureller Hinsicht verständlich zu machen.