Translation of "Continuous" in German

0.004 sec.

Examples of using "Continuous" in a sentence and their german translations:

Her continuous chatter vexes me.

Ihr fortwährendes Geschwätz regt mich auf.

This continuous noise annoys me.

Dieser ständige Lärm nervt mich.

The cerebellum requires continuous blood supply.

Das Kleinhirn braucht eine ununterbrochene Versorgung mit Blut.

But your function isn't Lipschitz continuous!

Aber deine Funktion ist nicht Lipschitz-stetig!

Continuous restoration work was done on it

Es wurden kontinuierliche Restaurierungsarbeiten durchgeführt

There was a continuous line of cars.

- Es war eine ununterbrochene Reihe Autos dort.
- Die Autoschlange nahm kein Ende.

Life is a continuous back and forth.

Das Leben ist ein fortwährendes Auf und Ab.

A function that is differentiable everywhere is continuous.

Eine überall differenzierbare Funktion ist stetig.

The brain needs a continuous supply of blood.

- Das Gehirn muss ständig mit Blut versorgt werden.
- Das Gehirn braucht kontinuierliche Blutzufuhr.

That the associated continuous noise is a health hazard .

ist erwiesen.

literally just a continuous strand of glass

also einfach ein fortlaufender Glasstrang,

The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.

Die japanische Wirtschaft verzeichnete mehr als 60 Monate ununterbrochenen Wachstums.

Instead of continuous grazing, where they turn 50 cows into 100 acres

statt kontinuierlichem Weiden, wo man 50 Kühe auf 40 Hektar stellt

You have to stay on board as it is a continuous flight number.

Sie müssen an Bord bleiben, da es eine durchgehende Flugnummer ist.

The consumerist society contributes to a continuous increase in the amount of household waste.

Unsere Konsumgesellschaft erzeugt immer größere Mengen von Hausmüll.

- Persistent rain was forecast for this afternoon.
- Continuous rain was forecast for this afternoon.

Für den heutigen Nachmittag wurde anhaltender Regen vorhergesagt.

Venus has continuous showers of sulfuric acid rain. However, the acid rain evaporates before it reaches Venus's surface because of the planet's super-hot temperatures.

Auf der Venus regnet es unentwegt Schwefelsäure; aufgrund der äußerst heißen Temperaturen auf dem Planeten verdampt der Säureregen jedoch vor Erreichen der Venusoberfläche.

I am fascinated by clouds and clocks on old photographs - perhaps because they can be understood as symbols of the transience and continuous passage of time.

Mich faszinieren Wolken und Uhren auf alten Fotografien – vielleicht, weil man sie als Symbole der Vergänglichkeit und des immer fortlaufenden Zeitenstroms verstehen kann.

Dr. Valeri Polyakov, a Russian cosmonaut, was in space from January 8, 1994 to March 1995. He holds the record for the longest continuous stay in space.

Dr. Waleri Poljakow, ein russischer Kosmonaut, befand sich vom 8. Januar 1994 bis März 1995 im Weltall. Er hält den Rekord für den längsten ununterbrochenen Weltraumaufenthalt.