Translation of "Forth" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Forth" in a sentence and their spanish translations:

Back and forth,

De un lado a otro

She goes back and forth, back and forth for an hour.

ella va y viene, va y viene por una hora.

Tom paced back and forth.

Tom deambulaba adelante y atrás.

Tom is pacing back and forth.

Tom se está paseando de un lado para otro.

He kept walking back and forth.

- Estaba paseando de un lado a otro.
- Estaba caminado arriba y abajo.

Tom kept walking back and forth.

Tom siguió caminando de un lado para otro.

And swerving back and forth really fast.

y virar hacia delante y atrás muy rápido.

Tossing back and forth between fear and courage

en el que alternaba miedo y valor

I walked back and forth on the street.

Caminé de un lado a otro por la calle.

These two go back and forth just as before,

Estos siguen igual, de uno a otro lado.

Forth tip: being social is incredibly good for you.

Cuarto consejo: ser sociable es increíblemente bueno.

Sending electronic pulses back and forth between corresponding neurons.

enviando impulsos electrónicos de ida y vuelta entre neuronas correspondientes.

And then we fly back and forth to Barcelona.

y luego volamos de ida y vuelta a Barcelona.

March winds and April showers bring forth May flowers.

Marzo ventoso y abril lluvioso, hacen a mayo florido y hermoso.

She told me that that back and forth on Twitter

Me dijo que ese intercambio en Twitter

We are now flying back and forth to Porto together.

Ahora volamos juntos de ida y vuelta a Oporto.

Thou stretchedst forth thy hand, and the earth swallowed them.

Extendiste tu diestra, los tragó la tierra.

Now there are international organizations and so on and so forth.

y ahora hay organizaciones internacionales y todo eso.

Unless the machine flies back and forth a few times now

A menos que la máquina vuele hacia adelante y hacia atrás unas cuantas veces

It went back and forth, but the delay is pre-programmed.

Fue de ida y vuelta, pero el retraso está preprogramado.

He is going back and forth in front of the station.

Ellos van y vienen delante de la estación.

The details of the agreement are set forth in the contract.

Los detalles del acuerdo quedan establecidos en el contrato.

- Can I ask a question?
- Can I put forth a question?

¿Puedo hacer una pregunta?

I leapt out of the bed, I’m marching back and forth.

Me levanté de la cama, me puse a caminar de un lado a otro.

This day you go forth in the month of new corn.

Salís hoy, en el mes de Abib.

With five telephones in each hand, running back and forth, writing things,

con cinco teléfonos en cada mano, corriendo de un lado a otro,

Under the cover of night, the streetwise can go forth and multiply.

Al amparo de la noche, los espabilados pueden avanzar y multiplicarse.

Two times Hamburg back and forth and still to Berlin, for example.

dos veces Hamburgo de ida y vuelta y todavía a Berlín, por ejemplo.

He asked me my age, my name, my address, and so forth.

Me preguntó por mi edad, nombre, dirección etc.

And this got me all sorts of attention, nationally and so forth.

Con esto gané mucha atención, nacionalmente y demás.

To switch back and forth between doing different tasks and to think flexibly.

para alternar distintas tareas y para pensar de manera flexible.

This war's gone back and forth, and it's been pretty neck and neck.

Esta guerra continúa en progreso y los bandos van a la par.

A strange man was walking back and forth in front of my house.

Un hombre extraño estaba caminando para adelante y para atrás en frente de mi casa.

And the Lord said to Moses: Say to Aaron: Stretch forth thy hand upon the streams, and upon the rivers and the pools, and bring forth frogs upon the land of Egypt. .

Yahvé dijo a Moisés: "Di a Aarón: Extiende tu mano con tu cayado sobre los canales, sobre los ríos y sobre las lagunas, y haz saltar las ranas por todo el país de Egipto."

Kashtanka ran back and forth but couldn't find her master. Meanwhile, it was getting dark.

Kashtanka corría de un lado a otro y no encontraba a su amo, y entre tanto comenzaba a oscurecer.

Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

¡Oh, ven, amado mío, salgamos al campo, pasemos la noche en las aldeas!

You can access it in these self-help books and so forth under the ACT work.

Los tienen disponibles en libros de auto-ayuda y otros trabajos de ACT

And the children of Israel going forth, did as the Lord had commanded Moses and Aaron.

Los israelitas fueron e hicieron como Yahvé había mandado a Moisés y a Aarón; así lo hicieron.

And the seventh day came; and some of the people going forth to gather, found none.

El día séptimo salieron algunos del pueblo a recogerlo, pero no lo encontraron.

The fig tree hath put forth her green figs: the vines in flower yield their sweet smell.

- Despuntan yemas en la higuera, las viñas en cierne perfumean.
- La higuera ha echado sus higos, y las vides en cierne dieron olor.

Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun?

¿Quién es ésta que asoma como el alba, hermosa como la luna, refulgente como el sol?

And again she brought forth his brother Abel. And Abel was a shepherd, and Cain a husbandman.

Volvió a dar a luz y tuvo a Abel, su hermano. Fue Abel pastor de ovejas y Caín labrador.

And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove out of the ark.

Aún esperó otros siete días y volvió a soltar la paloma fuera del arca.

And after that forty days were passed, Noah opening the window of the ark, which he had made, sent forth a raven, which went forth and did not return, till the waters were dried up upon the earth.

Al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana que había hecho en el arca y soltó al cuervo, el cual estuvo saliendo y retornando hasta que se secaron las aguas sobre la tierra.

And Ada brought forth Jabel: who was the father of such as dwell in tents, and of herdsmen.

Adá dio a luz a Yabal, que vino a ser padre de los que habitan en tiendas y crían ganado.

Even though it has a masculine and feminine reproductive system, the earthworm requires another individual to bring forth fecundation.

A pesar de tener un sistema reproductor masculino y femenino, la lombriz necesita de otro individuo para que la fecundación ocurra.

And the Egyptians pressed the people to go forth out of the land speedily, saying: We shall all die.

Los egipcios presionaban al pueblo para que saliese rápidamente del país, pues decían: Vamos a morir todos.

And Adam knew Eve his wife; who conceived and brought forth Cain, saying: I have gotten a man through God.

Conoció el hombre a Eva, su mujer, que concibió y dio a luz a Caín, y dijo: "He adquirido un varón con el favor de Dios."

And he stayed yet other seven days: and he sent forth the dove, which returned not any more unto him.

Aún esperó otros siete días y soltó la paloma, que ya no volvió donde él.

Which being expired, the same day all the army of the Lord went forth out of the land of Egypt.

El mismo día que se cumplían los cuatrocientos treinta años, salieron del país de Egipto todos los ejércitos de Yahvé.

And Moses said to the people: Remember this day in which you came forth out of Egypt, and out of the house of bondage, for with a strong hand hath the Lord brought you forth out of this place: that you eat no leavened bread.

Y Moisés dijo al pueblo: Recuerda este día en que salisteis de Egipto, de la esclavitud, pues con mano fuerte os sacó Yahvé de aquí; y no comáis pan fermentado.

And the magicians also, by their enchantments, did in like manner, and they brought forth frogs upon the land of Egypt.

Pero los magos hicieron lo mismo con sus encantamientos; hicieron saltar las ranas sobre el país de Egipto.

We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.

Oímos el ritmo de chirridos que iban y venían en el parque donde no se suponía que hubiese nadie más que nosotros.

He sent forth also a dove after him, to see if the waters had now ceased upon the face of the earth.

Después soltó a la paloma, para ver si habían menguado ya las aguas de la superficie terrestre.

And Aaron stretched forth his hand upon the waters of Egypt, and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

Aarón extendió su mano sobre las aguas de Egipto; saltaron las ranas y cubrieron el país de Egipto.

And Moses stretched forth his hand towards heaven: and there came horrible darkness in all the land of Egypt for three days.

Extendió Moisés su mano hacia el cielo y unas densas tinieblas cubrieron durante tres días el país de Egipto.

They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.

Ellos danzan en círculos para comunicar una distancia corta, y sacuden sus cuerpos y se mueven hacia atrás y adelante para indicar una distancia mayor.

But come, and I will send thee to Pharaoh, that thou mayst bring forth my people, the children of Israel, out of Egypt.

"Ahora, pues, ve: yo te envío al faraón para que saques a mi pueblo, los israelitas, de Egipto."

Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.

Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.

And when Moses had brought them forth to meet God, from the place of the camp, they stood at the bottom of the mount.

Moisés hizo salir al pueblo del campamento, al encuentro de Dios, y se detuvieron al pie del monte.

Sella also brought forth Tubalcain, who was a hammerer and artificer in every work of brass and iron. And the sister of Tubalcain was Noema.

Silá, por su parte, engendró a Túbal Caín, padre de todos los forjadores de cobre e hierro. Hermana de Túbal Caín fue Naamá.

And Moses said to God: Who am I that I should go to Pharaoh, and should bring forth the children of Israel out of Egypt?

Moisés dijo a Dios: "¿Quién soy yo para ir al faraón y sacar de Egipto a los israelitas?"

And thou shalt tell thy son in that day, saying: This is what the Lord did to me when I came forth out of Egypt.

Ese día explicarás a tu hijo: Esto es por lo que Yahvé hizo por mí cuando salí de Egipto.

And Moses and Aaron went forth from Pharaoh: and Moses cried to the Lord for the promise, which he had made to Pharaoh concerning the frogs.

Moisés y Aarón salieron de casa del faraón y Moisés invocó a Yahvé para que apartara las ranas que afligían al faraón.

So Abram went out as the Lord had commanded him, and Lot went with him: Abram was seventy five years old when he went forth from Haran.

Marchó, pues, Abrán, como se lo había dicho Yahvé, y con él marchó Lot. Tenía Abrán setenta y cinco años cuando salió de Jarán.

God also said: let the waters bring forth the creeping creature having life, and the fowl that may fly over the earth under the firmament of heaven.

Dijo Dios: "Bullan las aguas de animales vivientes, y aves revoloteen sobre la tierra frente al firmamento celeste."

And the Lord said again: Put thy hand into thy bosom. And when he had put it into his bosom, he brought it forth leprous as snow.

Yahvé añadió: "Mete tu mano en el pecho." Metió él la mano en su pecho y cuando la sacó estaba cubierta de lepra, blanca como la nieve.

In one house shall it be eaten, neither shall you carry forth of the flesh thereof out of the house, neither shall you break a bone thereof.

Se ha de comer en una sola casa; no sacaréis fuera de casa nada de carne, ni le quebraréis ningún hueso.

And the Lord hardened the heart of Pharaoh, king of Egypt, and he pursued the children of Israel; but they were gone forth in a mighty hand.

Yahvé hizo que se obstinara el faraón, rey de Egipto, y persiguiera a los israelitas, pero los israelitas salieron con gesto victorioso.

And the Lord said to Moses: Stretch forth thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots and horsemen.

Yahvé dijo a Moisés: Extiende tu mano sobre el mar, y las aguas retornarán sobre los egipcios, sus carros y sus jinetes.

So Mary the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand: and all the women went forth after her with timbrels and with dances.

María, la profetisa, hermana de Aarón tomó en sus manos un tamboril y todas las mujeres la seguían con tamboriles y danzando.

And the Lord said to Aaron: Go into the desert to meet Moses. And he went forth to meet him in the mountain of God, and kissed him.

Yahvé dijo a Aaron: "Vete al desierto al encuentro de Moisés." Él fue y lo encontró en el monte de Dios y lo besó.

And Cain said to Abel his brother: Let us go forth abroad. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and slew him.

Caín dijo a su hermano Abel: "Vamos afuera." Y cuando estaban en el campo, se lanzó Caín contra su hermano Abel y lo mató.

And Cain knew his wife, and she conceived, and brought forth Henoch: and he built a city, and called the name thereof by the name of his son Henoch.

Conoció Caín a su mujer, que concibió y dio a luz a Henoc. Estaba construyendo una ciudad, y la llamó Henoc, como el nombre de su hijo.

Adam also knew his wife again: and she brought forth a son, and called his name Seth, saying: God hath given me another seed for Abel, whom Cain slew.

Adán conoció otra vez a su mujer, que dio a luz un hijo, al que puso por nombre Set, diciendo: "Dios me ha otorgado otro descendiente en lugar de Abel, porque lo mató Caín."

And the magicians with their enchantments practised in like manner, to bring forth sciniphs, and they could not: and there were sciniphs as well on men as on beasts.

Los magos intentaron con sus encantamientos hacer salir mosquitos, pero no pudieron. Aparecieron, pues, los mosquitos sobre hombres y ganados.

And Moses brought Israel from the Red Sea, and they went forth into the wilderness of Sur: and they marched three days through the wilderness, and found no water.

Moisés hizo partir a los israelitas del mar de Suf y se dirigieron hacia el desierto de Sur: caminaron tres días por el desierto sin encontrar agua.

For I will stretch forth my hand, and will strike Egypt with all my wonders which I will do in the midst of them: after these he will let you go.

"Pero yo extenderé mi mano y heriré a Egipto con toda suerte de prodigios, que obraré en medio de ellos, y entonces os dejará salir."

And the Lord said to Moses: Say to Aaron: Stretch forth thy rod, and strike the dust of the earth; and may there be sciniphs in all the land of Egypt.

Yahvé dijo a Moisés: "Di a Aarón: Extiende tu cayado y golpea el polvo de la tierra, que se convertirá en mosquitos por todo el país de Egipto."

And Moses stretched forth his rod towards heaven, and the Lord sent thunder and hail, and lightnings running along the ground: and the Lord rained hail upon the land of Egypt.

Moisés extendió su cayado hacia el cielo, y Yahvé lanzó truenos, granizo y rayos a la tierra. Yahvé desencadenó una lluvia de granizo sobre el país de Egipto.

This is the observable night of the Lord, when he brought them forth out of the land of Egypt: this night all the children of Israel must observe in their generations.

Aquella noche, Yahvé veló para sacarlos del país de Egipto. Y esa noche los israelitas velarán en honor de Yahvé, de generación en generación.

And the Lord said to Abram: Go forth out of thy country, and from thy kindred, and out of thy father's house, and come into the land which I shall shew thee.

Yahvé dijo a Abrán: "Vete de tu tierra, de tu patria y de la casa de tu padre a la tierra que yo te mostraré."

And God said: Let the earth bring forth the living creature in its kind, cattle and creeping things, and beasts of the earth, according to their kinds. And it was so done.

Dijo Dios: "Produzca la tierra animales vivientes según su especie: bestias, reptiles y alimañas terrestres según su especie." Y así fue.

And Pharaoh calling Moses and Aaron, in the night, said: Arise and go forth from among my people, you and the children of Israel: go, sacrifice to the Lord as you say.

El faraón llamó a Moisés y a Aarón de noche y les dijo: Levantaos, salid de en medio de mi pueblo, tanto vosotros como los israelitas, e id a dar culto a Yahvé, como habéis dicho.

And the Lord said to Moses: Stretch forth thy hand upon the land of Egypt unto the locust, that it come upon it, and devour every herb that is left after the hail.

Yahvé dijo a Moisés: "Extiende tu mano sobre el país de Egipto para que venga la langosta; que invada el país de Egipto y devore toda la hierba del país y cuanto quedó del granizo."

But lift thou up thy rod, and stretch forth thy hand over the sea, and divide it: that the children of Israel may go through the midst of the sea on dry ground.

Y tú, alza tu cayado, extiende tu mano sobre el mar y divídelo, para que los israelitas pasen por medio del mar, en seco.

The Lord being angry at Moses, said: Aaron the Levite is thy brother, I know that he is eloquent: behold he cometh forth to meet thee, and seeing thee, shall be glad at heart.

Entonces se encendió la ira de Yahvé contra Moisés, y le dijo: "¿No tienes a tu hermano Aarón el levita? Sé que él habla bien; además, va a salir a tu encuentro, y al verte se alegrará su corazón."

And it shall be as a sign in thy hand, and as a thing hung between thy eyes, for a remembrance: because the Lord hath brought us forth out of Egypt by a strong hand.

Esto será como señal en tu brazo y como recordatorio en tu frente; porque con mano fuerte nos sacó Yahvé de Egipto.

And God created the great whales, and every living and moving creature, which the waters brought forth, according to their kinds, and every winged fowl according to its kind. And God saw that it was good.

Y creó Dios los grandes monstruos marinos y todo animal viviente que repta y que hacen bullir las aguas según sus especies, y todas las aves aladas según sus especies; y vio Dios que estaba bien.

To the woman also he said: I will multiply thy sorrows, and thy conceptions: in sorrow shalt thou bring forth children, and thou shalt be under thy husband's power, and he shall have dominion over thee.

A la mujer le dijo: "Tantas haré tus fatigas cuantos sean tus embarazos: con dolor parirás los hijos. Hacia tu marido irá tu apetencia, y él te dominará."

And when Moses was gone from Pharaoh out of the city, he stretched forth his hands to the Lord: and the thunders and the hail ceased, neither did there drop any more rain upon the earth.

Moisés salió de la presencia del faraón y de la ciudad, extendió las manos hacia Yahvé y cesaron los truenos y granizos, y no cayó más lluvia sobre la tierra.

And all the children of Israel did as the Lord had commanded Moses and Aaron. And the same day the Lord brought forth the children of Israel out of the land of Egypt by their companies.

Todos los israelitas obraron así. Hicieron exactamente lo que Yahvé mandó a Moisés y a Aarón. Aquel mismo día, Yahvé sacó del país de Egipto a los israelitas, por escuadrones.

So the people were thirsty there for want of water, and murmured against Moses, saying: Why didst thou make us go forth out of Egypt, to kill us and our children, and our beasts with thirst?

Pero el pueblo, sediento, murmuraba de Moisés: ¿Por qué nos has sacado de Egipto para matarnos de sed a nosotros, a nuestros hijos y a nuestros ganados?

In the six hundredth year of Noah’s life, on the seventeenth day of the second month – on that day all the springs of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened.

El año seiscientos de la vida de Noé, el mes segundo, el día diecisiete del mes, en ese día saltaron todas las fuentes del gran abismo, y las compuertas del cielo se abrieron.

And when Moses had stretched forth his hand over the sea, the Lord took it away by a strong and burning wind blowing all the night, and turned it into dry ground: and the water was divided.

Moisés extendió su mano sobre el mar, y Yahvé hizo retroceder el mar mediante um fuerte viento del este que sopló toda la noche; el mar se secó y las aguas se dividieron.