Translation of "Conquest" in German

0.003 sec.

Examples of using "Conquest" in a sentence and their german translations:

Tom talked about his latest conquest.

Tom sprach von seiner neuesten Eroberung.

They extended their territory by conquest.

Sie reißen sich neue Ländereien unter den Nagel.

Tom bragged about his latest conquest.

Tom gab mit seiner neuesten Eroberung an.

"English has a lot of French words because of the Mormon Conquest." "You mean Norman Conquest." "Yeah, whatever."

„Aufgrund der Eroberung durch die Mormonen gibt es im Englischen viele französische Wörter.“ – „Du meinst die Eroberung durch die Normannen!“ – „Ach, ist doch egal!“

Wouldn't you like to watch the conquest of Istanbul live?

Möchten Sie die Eroberung Istanbuls nicht live verfolgen?

The horse is the noblest conquest ever made by man.

Das Pferd ist die edelste Eroberung, die der Mensch gemacht hat.

Which is also the symbol of the conquest this Hagia Sophia

Das ist auch das Symbol der Eroberung dieser Hagia Sophia

The conquest of Constantinople marks the end of the Middle Ages.

Die Eroberung Konstantinopels markiert das Ende des Mittelalters.

The Bayeux Tapestry commemorates the Norman conquest of England in 1066 A.D.

Der Teppich von Bayeux zeigt die Eroberung Englands durch die Normannen im Jahre 1066 n. Chr.

The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.

Die Eroberung Englands durch die Normannen hatte großen Einfluss auf die englische Sprache.

Switzerland makes its conquest even easier for us, thanks to the best conditions for electric bicycles.

Die Schweiz macht es uns noch leichter, sie zu erobern - dank bester Bedingungen für Elektrofahrräder.

So they sail off to help the conquest of Norway, and it was their bad luck to run into Jarl

Also segeln sie los, um der Eroberung Norwegens zu helfen, und es war ihr Pech, Jarl