Translation of "Comprehension" in German

0.002 sec.

Examples of using "Comprehension" in a sentence and their german translations:

It's beyond my comprehension.

- Es übersteigt meine Auffassungsgabe.
- Es ist mir unbegreiflich.

- There is a global problem of comprehension.
- There's a global problem of comprehension.

Es gibt ein weltweites Verständigungsproblem.

This test will gauge your reading comprehension.

Mit diesem Test wird Ihr Leseverständnis überprüft.

You have three friends in this world: Courage, comprehension, and wisdom.

Du hast drei Freunde auf der Welt: Mut, Verstand und Weisheit.

There are mysteries in the world that are beyond human comprehension.

Es gibt viele Geheimnisse auf der Welt, die jenseits des menschlichen Begriffsvermögens liegen.

There are mysteries in the world that are beyond normal comprehension.

Es gibt viele Geheimnisse auf der Welt, die jenseits des normalen Begriffsvermögens liegen.

Some non-native speakers have better comprehension skills than even native speakers.

Einige Nichtmuttersprachler haben eine bessere Auffassungsgabe als mancher Muttersprachler.

Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.

Jedem Kapitel des Lehrbuchs folgen etwa ein Dutzend Verständnisfragen.

- Your speech is not at all understandable to me.
- For me, your speech is totally beyond comprehension.

Deine Worte sind mir gänzlich unverständlich.

Anyone who uses or works with Esperanto is an Esperantist, and every Esperantist has the right to consider their language a simple medium for international comprehension.

Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.

- Everyone who uses Esperanto or works for it, is an Esperantist, and every Esperantist has the complete right, in Esperanto, to see only the language as a simple, cold tool for international comprehension.
- Anyone who uses or works with Esperanto is an Esperantist, and every Esperantist has the right to consider their language a simple medium for international comprehension.

Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.

Popular lectures are the easiest to listen to, but they are necessarily both superficial and misleading, since they have to be graded to the comprehension of an ignorant audience.

Öffentlichen Vorlesungen kann man am einfachsten folgen, doch sind diese notwendigerweise ebenso oberflächlich wie irreführend, da sie ja dem Auffassungsvermögen eines unwissenden Publikums angepasst werden müssen.