Translation of "Beyond" in German

0.008 sec.

Examples of using "Beyond" in a sentence and their german translations:

- It's beyond me.
- It's beyond me!

Das ist mir zu hoch!

- He's beyond help.
- He is beyond help.

Ihm ist nicht mehr zu helfen.

It's beyond reason.

Das ist jenseits der Vernunft.

That's beyond me.

Da bin ich überfragt.

- It's beyond me.
- It's beyond me!
- That's over my head.

- Das ist mir zu hoch.
- Das übersteigt meinen Horizont.

But beyond the tears,

Aber hinter den Tränen,

And beyond powerful solutions.

und effiziente Lösungen hinaus.

He is beyond help.

Er ist unrettbar.

That's beyond my strength.

Das übersteigt meine Kräfte.

It's beyond my comprehension.

- Es übersteigt meine Auffassungsgabe.
- Es ist mir unbegreiflich.

He is beyond hope.

Er ist ein hoffnungsloser Fall.

- The body had burned beyond recognition.
- The body was burned beyond recognition.

Der Körper ist zur Unkenntlichkeit verbrannt.

Nature is beyond mortal control.

Die Natur lässt sich vom Menschen nicht kontrollieren.

Your conduct is beyond bearing.

Dein Benehmen ist unerträglich.

It is beyond my power.

Das steht nicht in meiner Macht.

The problem was beyond me.

Das Problem habe ich nicht verstanden.

The beauty is beyond description.

- Die Schönheit ist unbeschreiblich.
- Die Schönheit spottet jeglicher Beschreibung.

Her charm is beyond description.

Ihr Liebreiz lässt sich nicht in Worte fassen.

Her beauty was beyond description.

Ihre Schönheit war unbeschreiblich.

He lives beyond his income.

Er lebt über seine Verhältnisse.

This is beyond my authority!

Das überschreitet meine Befugnisse!

Beyond this I know nothing.

Darüber hinaus weiß ich nichts.

Tom is boring beyond help.

Tom ist ein absolut langweiliger Mensch.

This problem is beyond me.

Diese Aufgabe ist mir zu hoch.

They live beyond their means.

Sie leben über ihre Verhältnisse.

Tom lives beyond his means.

Tom lebt über seine Verhältnisse.

I was startled beyond speech.

Ich konnte vor lauter Verwunderung nicht sprechen.

These problems are beyond me.

Diese Probleme sind mir unbegreiflich.

This work is beyond me.

Diese Arbeit überfordert mich.

No admittance beyond this point.

Zutritt verboten.

She lives beyond her means.

Sie lebt über ihre Verhältnisse.

- He never got beyond the basics.
- He has never got beyond the basics.

Er ist über die Anfangsgründe nie hinausgekommen.

I believe beauty is beyond size.

Ich glaube, dass Schönheit über die Kleidergröße hinausgeht.

To the world wars and beyond.

bis hin zu den Weltkriegen und darüber hinaus abdecken .

Don't go beyond the speed limit.

- Überschreite nicht die Höchstgeschwindigkeit!
- Nicht die Höchstgeschwindigkeit überschreiten!

Such things are beyond my powers.

So etwas übersteigt meine Kräfte.

Beyond that I cannot help you.

Darüber hinaus kann ich dir nicht helfen.

You are acting beyond your position.

Sie überschreiten Ihre Kompetenzen.

The problem was beyond my reach.

Das Problem lag jenseits meiner Wirkmöglichkeiten.

The problem is beyond my power.

Das Problem übersteigt meine Möglichkeiten.

The scenery is beautiful beyond description.

Die Landschaft ist unbeschreiblich schön.

The view is beautiful beyond words.

Die Aussicht ist unbeschreiblich schön.

The ship disappeared beyond the horizon.

Das Schiff verschwand hinter dem Horizont.

The explanation was beyond my understanding.

Die Erklärung ging über mein Verständnis hinaus.

The scenery was beautiful beyond description.

Die Landschaft war unbeschreiblich schön.

The hotel was luxurious beyond description.

Das Hotel war unbeschreiblich luxuriös.

His life was miserable beyond description.

Sein Leben war in einem Maße jämmerlich, dass es sich nicht in Worte fassen lässt.

My house is beyond that bridge.

Mein Haus ist hinter dieser Brücke.

Tom spoke to Mary from beyond.

Tom sprach aus dem Jenseits zu Maria.

The princess was beautiful beyond description.

Die Prinzessin war von einer unbeschreiblichen Schönheit.

The village is beyond those trees.

Das Dorf liegt hinter jenen Bäumen.

Tom's honesty is beyond all question.

Toms Ehrlichkeit steht außer Frage.

Such luxury is beyond my reach.

Ich kann mir einen solchen Luxus nicht leisten.

The body had burned beyond recognition.

Die Leiche war bis zur Unkenntlichkeit verbrannt.

This job is beyond my ability.

Diese Arbeit übersteigt meine Fähigkeiten.

Jack is wise beyond all others.

Jack ist über alle anderen hinaus weise.

This problem is beyond my powers.

Dieses Problem übersteigt meine Möglichkeiten.

This is way beyond our expectations.

Das übersteigt weit unsere Erwartungen.

Because I go above and beyond.

Weil ich darüber hinaus gehe.

That there is a life beyond cancer.

sondern dass es ein Leben nach dem Krebs gibt.

The social structure has changed beyond recognition.

Die Gesellschaftsstruktur hat sich bis zur Unkenntlichkeit geändert.

The patient is sick beyond all hope.

Der Zustand des Patienten ist vollkommen hoffnungslos.

It is a task beyond my power.

- Diese Aufgabe geht über meine Kräfte.
- Ich bin unfähig das zu tun.
- Ich bin dazu nicht befugt.

He has become thin beyond all recognition.

Er hat so stark abgenommen, dass du ihn nicht mehr erkennen wirst.

Don't go beyond the permitted maximum speed!

- Überschreiten Sie nicht die erlaubte Höchstgeschwindigkeit!
- Überschreite nicht die erlaubte Höchstgeschwindigkeit!

She lives in the back of beyond.

- Sie lebt am Arsch der Welt.
- Er lebt am Arsch der Welt.

Tom and Mary live beyond their means.

Tom und Maria leben über ihre Verhältnisse.

Our friendship is beyond those little misunderstandings.

Unsere Freundschaft ist jenseits dieser kleinen Missverständnisse.

Understanding this book is beyond my capacity.

Dieses Buch zu verstehen, übersteigt meine Fähigkeiten.

- Tom is hopeless.
- Tom is beyond hope.

Tom ist ein hoffnungsloser Fall.

Is there life beyond the solar system?

Gibt es Leben jenseits des Sonnensystems?

The questions involved go far beyond economics.

Die sich ergebenden Probleme übersteigen den Bereich der Wirtschaftswissenschaften bei weitem.