Translation of "Chat" in German

0.014 sec.

Examples of using "Chat" in a sentence and their german translations:

Let's chat.

- Lass uns diskutieren.
- Lasst uns diskutieren.
- Lassen Sie uns diskutieren.
- Diskutieren wir.

Chat with your friends.

Sprich mit deinen Freunden!

They are having a chat.

Sie plaudern.

The French word 'chat' means 'cat'.

Das französische Wort "chat" bedeutet "Katze".

- Let's talk.
- Let's have a chat.

Lass uns reden.

Can't we chat calmly about that?

Können wir uns nicht in Ruhe darüber unterhalten?

Then let’s us chat a little.

Dann lass uns ein wenig plaudern!

Because the program has a chat section

weil das Programm einen Chat-Bereich hat

May I invite you to a chat?

- Darf ich dich zu einem Chat einladen?
- Darf ich Sie zu einem Chat einladen?

Robert likes to chat with his boyfriend.

Robert chattet gerne mit seinem Freund.

I had a nice chat with her.

Ich hatte ein nettes Gespräch mit ihr.

We had a chat for a while.

Wir unterhielten uns eine Zeit lang.

chat with our people and so: What's new?

unterhalten mit unsere Leute und so: Was ist neu?

I'm here, so do you want to chat?

Ich bin da, möchtest du mit mir plaudern?

- The English equivalent of the French word "chat" is "cat".
- The French word "chat" translates into English as "cat".

Das französische Wort "chat" entspricht dem englischen Wort "cat".

People talk in Toki Pona in the chat room.

Man verständigt sich im Chatroom mittels Toki Pona.

I'd like to have a little chat with you.

Ich würde mich mal gerne kurz mit dir unterhalten.

I had a little chat with John after the meeting.

Ich hatte eine kleine Unterhaltung mit John nach dem Meeting.

I had a nice long chat with my girlfriend's father.

Ich hatte einen netten, langen Plausch mit dem Vater meiner Freundin.

I would like to chat with you by e-mail.

Ich möchte über E-Mail mit dir plaudern.

We met in a chat room, around ten years ago.

- Wir haben uns vor etwa zehn Jahren auf einem Plaudersofa im Internet kennengelernt.
- Wir haben uns vor etwa zehn Jahren in einem Chatroom kennengelernt.

- They are having a chat.
- They're talking.
- They are talking.

- Sie plaudern.
- Sie sprechen.
- Sie sprechen gerade.
- Sie unterhalten sich.
- Sie unterhalten sich gerade.
- Sie reden.
- Sie reden gerade.

- It's nice to chat.
- Language is beautiful.
- Communication is good.

Reden ist gut.

We would often have a chat in this coffee shop.

In dieser Kaffeehandlung werden wir des Öfteren einen Plausch halten.

We had a chat about our plans for the summer vacation.

Wir redeten über unsere Pläne für die Sommerferien.

She would sooner translate sentences on Tatoeba than chat with me.

Sie würde lieber Sätze auf Tatoeba übersetzen, als mit mir zu chatten.

I want to have a little chat with you about Tom.

Ich will mich einmal mit dir über Tom unterhalten.

I met Naomi on my way home and we had a chat.

Auf meinem Nachhauseweg habe ich Naomi getroffen und wir haben uns nett unterhalten.

In English, the word chat is a verb which means “to talk casually;” but in French, the word chat is the word for an animal: a cat.

Im Englischen ist das Wort „chat“ ein Verb, das „plaudern“ bedeutet; im Französischen jedoch ist es ein Wort für ein Tier, nämlich eine Katze.

I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.

Ich würde mich gerne noch etwas hier mit Ihnen unterhalten, aber ich muss auf eine Sitzung.

Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.

Obwohl er bereits zwanzig geworden ist, ist er immer noch zu schüchtern, um mit Mädchen zu reden.

Sitting behind people at the movies who constantly chat and giggle doesn't make for an enjoyable evening.

Wenn man im Kino hinter Leuten sitzt, welche die ganze Zeit schwatzen und kichern, trägt das nicht zu einem vergnüglichen Abend bei.

Tom has a life coach he meets with every fortnight to chat about his aspirations, goals and disappointments.

Tom hat einen Lebensberater, mit dem er sich alle vierzehn Tage trifft, um über seine Bestrebungen, Ziele und Enttäuschungen zu sprechen.

Well then, we can have a chat one of these days; but now I'm in a hurry to get to work.

Also dann, wir können die Tage mal plaudern, aber jetzt gerade bin ich in Eile auf dem Weg zur Arbeit.

- He used to come here for a talk on Sundays.
- He often used to come here for a chat on Sundays.

Sonntags kam er oft, um zu plaudern.

I was just returning from college and I was in your neighbourhood. So I thought I would drop by for a chat.

Ich war gerade auf dem Heimweg von der Hochschule und war in deiner Gegend. Da dachte ich, ich komm mal eben vorbei zum Quatschen.