Translation of "Although" in German

0.020 sec.

Examples of using "Although" in a sentence and their german translations:

Although there are paradoxes

Obwohl es Paradoxe gibt

And although these supposed morons

Und obwohl sich diese vermeintlichen Idioten

although the amounts gonna decrease,

obwohl die Mengen abnehmen werden,

Although there is no complete evidence

Obwohl es keine vollständigen Beweise gibt

Although it's now open to everyone.

Obwohl der jetzt für alle freigegeben ist.

although a no would be better.

obwohl ein Nein besser wäre.

Although it has almost been forgotten

Wobei der fast in Vergessenheit geraten ist,

Although she kept protesting, he went.

Ungeachtet ihrer Proteste ging er.

Pinocchio, although alone, defended himself bravely.

Obwohl er allein war, verteidigte sich Pinocchio tapfer.

Although, man has never seen that.

Man hat das noch nie gesehen.

Hopscotch. Although his name is so ridiculous

Hopse. Obwohl sein Name so lächerlich ist

Although it looks like an Islamic tradition

Obwohl es wie eine islamische Tradition aussieht

Although no one lives, command these groups

Obwohl niemand lebt, befehle diese Gruppen

Although she is poor, she is satisfied.

Sie ist zufrieden, obwohl sie arm ist.

Although natto smells awful, it is delicious.

Obwohl Natto furchtbar riecht, ist es köstlich.

Although he's young, he's an outstanding doctor.

Obwohl er jung ist, ist er ein hervorragender Arzt.

Although he is poor, he is happy.

Obwohl er arm ist, ist er glücklich.

Although I've already eaten, I'm still hungry.

Obwohl ich schon gegessen habe, bin ich noch hungrig.

Although Mary is sick, she will work.

Obwohl Maria krank ist, geht sie arbeiten.

And although that's true in certain communities

Und obwohl das stimmt in bestimmten Gemeinschaften

although it's one of the most popular

obwohl es einer der beliebtesten ist

Although they are mammals, they hibernate, for example.

Obwohl sie Säugetiere sind, überwintern sie zum Beispiel.

although there is currently not much to do.

wobei es derzeit nicht viel zu tun gibt.

Although it rained, everyone had a good time.

- Es regnete zwar, aber dennoch hatten alle ihren Spaß.
- Obwohl es regnete, hatten alle ihren Spaß.

Although he is very old, he is strong.

Er ist zwar schon sehr alt, aber noch immer rüstig.

Although she has many weaknesses, I trust her.

Obwohl sie viele Schwächen hat, vertraue ich ihr.

Although he is rich, he is not happy.

Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich.

Although the sun was out, it was cold.

Obwohl die Sonne schien, war es kalt.

Although I was exhausted, I continued to work.

Obwohl ich erschöpft war, arbeitete ich weiter.

Nobody can change history, although many have tried.

Niemand kann die Geschichte ändern, wenngleich viele es versuchten.

Although she is rich, she dresses quite simply.

Obwohl sie reich ist, kleidet sie sich sehr einfach.

Although Tom said he was happy, he wasn't.

Tom sagte zwar, er wäre glücklich, war es aber nicht.

Although she is rich, she is not happy.

Sie ist reich, aber dennoch nicht glücklich.

Although silver is precious, gold is more precious.

Silber ist zwar wertvoll, Gold ist aber noch wertvoller.

Although he is Chinese, he doesn't speak Chinese.

Obschon er Chinese ist, spricht er kein Chinesisch.

Although I was sick, I did my best.

Wenn auch krank, so tat ich doch mein Bestes.

Although I was tired, I did my best.

Obwohl ich müde war, gab ich mein Bestes.

Although she lives nearby, I rarely see her.

Obwohl sie in der Nähe wohnt, sehe ich sie selten.

Although she has flaws, I still like her.

Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie.

I'll be there, although I may be late.

Ich verspäte mich vielleicht, aber ich komme.

- Although I did not like math, I had to study logarithms.
- Although I didn't like math, I had to study logarithms.
- Although I did not like math, I had to learn logarithms.

Obwohl ich Mathe nicht mochte, musste ich das Logarithmieren lernen.

And although the overall risk increases are relatively small,

Obwohl die Gesamtrisikozunahme relativ klein ist,

In this image, although everything seems to be better

in diesem Bild, obwohl alles besser zu sein scheint

Although her house is nearby, I seldom see her.

Obwohl ich in der Nähe wohne, treffe ich sie nur selten.

Although the arguments were rational, he was not convinced.

Obgleich die Argumente sehr vernünftig waren, war er nicht überzeugt.

Although I was present, I didn't hear your words.

Obwohl ich zugegen war, habe ich nicht gehört, was du gesagt hast.

Although he may be clever, he is not wise.

Er mag intelligent sein, aber weise ist er nicht.

Although it was raining, I had to go out.

Obwohl es regnete, musste ich außer Haus gehen.

Although he is over 70, he is still active.

Obwohl er über 70 ist, ist er immer noch aktiv.

Although he was exhausted, he had to keep working.

Obwohl er erschöpft war, musste er weiter arbeiten.

She still looks young, although she is over fifty.

Mit ihren mehr als fünfzig Jahren sieht sie immer noch jung aus.

Although you are rich, I doubt you are happy.

Obwohl du reich bist, zweifle ich, ob du glücklich bist.

Admirable! Don't preach although you know a lot better.

Bewundernswert! Sie spielen nicht den Lehrmeister, obwohl Sie vieles besser wissen.

Maria's hair is blond, although dyed and not natural.

Maria hat blondes Haar, aber kein natürliches, sondern gefärbtes.

Although I was hungry, I decided not to eat.

Obwohl ich hunger hatte, entschloss ich mich, nicht zu essen.

Although many of you guys don't care about it,

Obwohl viele von euch Jungs kümmern sich nicht darum,

- Although he is not a singer, he has beautiful voice.
- Although he is not a singer, his singing voice is fantastic.

Er ist kein Sänger, aber er singt trotzdem sehr schön.

Although wild smooth-coated otters are active during the day,

In freier Wildbahn sind Indische Fischotter tagaktiv.

Although those who love power criticize when they criticize power,

Obwohl diejenigen, die Macht lieben, kritisieren, wenn sie Macht kritisieren,

And that although you can actually only sit outside here.

Und das, obwohl man hier eigentlich nur draußen sitzen kann.

Although she was tired, she tried to finish the work.

Obwohl sie müde war, versuchte sie, die Arbeit zu Ende zu bringen.

Although they are twins, they have few interests in common.

- Obwohl sie Zwillinge sind, haben sie kaum gemeinsame Interessen.
- Sie sind zwar Zwillinge, haben aber kaum gemeinsame Interessen.

Although it was still early, it was already hot outside.

Obwohl es noch früh war, war es schon heiß.

Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.

Obwohl wir bis zehn Uhr warteten, tauchte Bill nicht auf.

Although they were brothers, they were not on speaking terms.

Obwohl sie Brüder waren, sprachen sie nicht miteinander.

Although she had a bad cold, Liisa went to work.

Obwohl stark erkältet, ging Liisa zur Arbeit.

Although Tom is sick, he's planning on going to school.

Tom will zur Schule, obwohl er krank ist.

Although he was unwell, the boy still went to school.

Obwohl er krank war, ging der Junge doch zur Schule.

Completely different preconditions, until today completely different preconditions. Although these were

ganz andere Voraussetzungen, bis heute  ganz andere Voraussetzungen. Die waren  

I'm going shopping this afternoon, although I don't have much money.

Ich gehe heute Nachmittag einkaufen, obwohl ich nicht viel Geld habe.

Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.

Obwohl Bob verkleidet war, erkannte ich ihn auf den ersten Blick.

Although he had many toys, his greed made him want more.

Obwohl er viel Spielzeug hatte, ließ ihn seine Gier nach mehr verlangen.