Translation of "Forgotten" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "Forgotten" in a sentence and their finnish translations:

I'd forgotten that you'd forgotten.

Minä olin unohtanut, että sinä olit unohtanut.

- I forgot.
- I've forgotten.
- I have forgotten.

Unohdin.

You've already forgotten.

Olet jo unohtanut.

I was forgotten.

Minut unohdettiin.

You've been forgotten.

Sinut unohdettiin.

We've forgotten something.

- Me olemme unohtaneet jotain.
- Me olemme unohtaneet jotakin.
- Olemme unohtaneet jotain.
- Olemme unohtaneet jotakin.
- Me ollaan unohdettu jotain.

- You have forgotten your change.
- You've forgotten your change.

Olet unohtanut vaihtorahasi.

Danger past, God forgotten.

Vaara on ohi ja Jumala unohdettu.

Tom hasn't forgotten you.

Tomi ei ole unohtanut sinua.

Tom had forgotten it.

Tomi oli unohtanut sen.

I've forgotten the name.

- Olen unohtanut nimen.
- Unohdin nimen.

Have I forgotten anything?

- Olenko minä unohtanut jotakin?
- Olenko minä unohtanut jotain?
- Olenko unohtanut jotakin?
- Olenko unohtanut jotain?

- Tom must've forgotten his key.
- Tom must have forgotten his key.

Tomin on täytynyt unohtaa avaimensa.

- Tom has already forgotten about you.
- Tom has forgotten about you already.

Tom on jo unohtanut sinut.

- Defeated revolutions are forgotten quickly.
- Revolutions that don't succeed are soon forgotten.

Epäonnistuneet vallankumoukset unohdetaan pian.

A promise is quickly forgotten.

Lupaus unohtuu nopeasti.

I've forgotten Tom's wife's name.

Unohdin Tomin vaimon nimen.

I didn't say I'd forgotten.

En sanonut unohtaneeni.

Defeated revolutions are forgotten quickly.

- Kukistetut vallankumoukset unohdetaan nopeasti.
- Kukistetut vallankumoukset unohtuvat nopeasti.

I'd almost forgotten about that.

Olin lähes unohtanut sen.

- I forgot it.
- I forgot.
- I forgot about it.
- I've forgotten.
- I have forgotten.

Unohdin.

The danger past and God forgotten.

Vaara on ohi ja Jumala unohdettu.

Hanako has forgotten her umbrella again.

Hanako on taas unohtanut sateenvarjonsa.

Why have you forgotten the word?

Miksi unohdan aina täysin sen sanan?

- Did you forget?
- Have you forgotten?

Unohditko?

His name will soon be forgotten.

Hänen nimensä unohdetaan pian.

- I've clean forgotten.
- I completely forgot.

Unohdin sen täysin!

- I haven't forgotten.
- I didn't forget.

En ole unohtanut.

Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.

Minä idiootti unohdin sen vieraissa käyvän ämmän.

Tom has already forgotten all about you.

Tom on jo unohtanut sinusta kaiken.

I had forgotten how beautiful you are.

Olin unohtanut, kuinka kaunis sinä olet.

Revolutions that don't succeed are soon forgotten.

Epäonnistuneet vallankumoukset unohtuvat pian.

I'd forgotten how much fun it is.

Olin unohtanut, miten hauskaa se on.

- I forgot my password.
- I've forgotten my password.

Olen unohtanut salasanani.

Have you forgotten the difference between dreams and reality?

Oletko unohtanut unelmien ja todellisuuden välisen eron?

I'd forgotten how much fun it is to dance.

Olin unohtanut, miten hauskaa tanssiminen on.

I'd forgotten how much fun it is to tap dance.

- Minä olin unohtanut, kuinka hauskaa steppaaminen on.
- Olin unohtanut, kuinka hauskaa steppaaminen on.
- Minä olin unohtanut, miten hauskaa steppaaminen on.
- Olin unohtanut, miten hauskaa steppaaminen on.

Tom's shirt wasn't ironed and he'd forgotten to comb his hair.

Tomin paita ei ollut silitetty ja hän oli unohtanut kammata tukkansa.

With the strengthening sun, new life begins and hardships are slowly forgotten.

Voimistuvan auringon myötä - uusi elämä alkaa ja vaikeudet unohtuvat hitaasti.

- I forgot my password.
- I've forgotten my password.
- I forgot my password!

Unohdin salasanani.

Some people seem to have forgotten what it was like before the war.

On ilmeisesti sellaisiakin ihmisiä, jotka ovat unohtaneet millaista oli ennen sotaa.

And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.

Ja heille, jotka katsovat rantojemme tuolta puolen, parlamenteista ja palatseista, kuuntelevat käppyrässä radioiden ympärillä maailman unohdetuista kolkista, tietäkää, että tarinamme ovat yksilölliset, vaan kohtalomme yhteinen, ja amerikkalaisen johtajuuden uusi aikakausi on alkamaisillaan.