Translation of "Forgotten" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Forgotten" in a sentence and their arabic translations:

We have forgotten.

لقد نسينا.

You've already forgotten.

لقد نسيت بالفعل

- You have forgotten your change.
- You've forgotten your change.

لقد نسيتَ بقية الحساب.

- I haven't forgotten.
- I have not forgotten.
- I didn't forget.

لم أنس.

But humans have forgotten

ولكن نسي الإنسان

And humans have forgotten

بينما نسي الإنسان

forgotten or become imprecise,

نسيت أو أصبحت غير دقيقة ،

I've forgotten the name.

نسيت الإسم.

- I might have forgotten my keys.
- I might've forgotten my keys.

من الممكن أنّي نسيت مفاتيحي.

Have you forgotten about me?

هل نسيتَني؟

And I've never forgotten that incident.

ولم أنسى تلك الحادثة أبداً.

Some have already forgotten the Ottoman

البعض نسي العثماني بالفعل

The danger past and God forgotten.

صلى وصام لأمر كان يطلبه، فلما انقضى الأمر لا صلى ولا صاما (بيت شعر)

"You have forgotten the most important lesson:

"لقد نسيتِ أهم درس

And I'd forgotten about the Australian accent.

و غفلت عن اللهجة الأسترالية.

Are you sure you haven't forgotten anything?

- هل أنت متأكد أنك لم تنسَ شيئاً؟
- أمتأكد أنك لم تنسَ شيئاً ما؟

I'm sure Tom hasn't forgotten his promise.

أنا متأكد من أن توم لم ينسَ وعده.

My story is about a forgotten king, basically.

قصتي عن ملك منسي أساساً.

- I forgot his name.
- I've forgotten his name.

نسيت اسمه.

- Have you forgotten about me?
- You forgot about me?

هل نسيتَني؟

- Are you sure you haven't forgotten anything?
- Are you sure that you haven't forgotten anything?
- Are you sure you didn't forget anything?

هل أنت متأكد أنك لم تنسَ شيئاً؟

And even though the pain may not be completely forgotten,

حتى لو لم يكن الألم قد نُسي تمامًا،

That we have forgotten what it means to be human.

لدرجة أننا فقدنا إحساسنا بالإنسانية

But humans have forgotten that play is a basic of life.

ولكن نسي الانسان أن اللعب أساس الحياة.

With the strengthening sun, new life begins and hardships are slowly forgotten.

‫بازدياد سطوع الشمس،‬ ‫تبدأ حياة جديدة وتُنسى المصاعب ببطء.‬

Students or professionals looking for a forgotten unknown concept or coming precise

الطلاب أو المهنيين الذين يبحثون عن مفهوم غير معروف منسي أو قدوم دقيق

Tom had forgotten his umbrella so I lent him one of mine.

كان توم قد نسي مظلته فأقرضته واحدة من عندي.

What I had forgotten was to be flexible in how I got there.

وقد نسيت التحلي بالمرونة كيف وصلت إلى هناك

Napoleon’s earlier misgivings about Victor  were now forgotten, and that winter he was  

تم الآن نسيان مخاوف نابليون السابقة بشأن فيكتور ، وفي ذلك الشتاء تم

Meant that his ideas that our gut bacteria were good for us were forgotten.

أصبحت أفكاره بأن بكتيريا الأمعاء جيدة بالنسبة لنا في طيّ النسيان.

His unfair dismissal, he told the Emperor: “Marshal Victor has not forgotten his old trade.  

إقالته غير العادلة ، قال للإمبراطور: "المارشال فيكتور لم ينس تجارته القديمة.

And I was struck by how I had forgotten what it means to be a human.

كنت مصعوقة أنني نسيت معنى أن أكون إنسانة

Vlad hasn't forgotten this even years after he deserted the Ottoman court to join the Hungarian ranks.

فلاد لم ينس هذا حتى بعد سنوات من تركه الدولة العثمانية للانضمام إلى صفوف المجر

No aspect of the Napoleonic era has been forgotten, with busts and statuettes of the Emperor himself…

لم يُنسى أي جانب من جوانب الحقبة النابليونية ، مع تماثيل نصفية وتماثيل للإمبراطور نفسه ...

And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.

وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.