Translation of "Traced" in French

0.004 sec.

Examples of using "Traced" in a sentence and their french translations:

I traced sloth-based slander

J'ai remonté la piste de la diffamation du paresseux

The police have traced her to Paris.

La police l'a suivie jusqu'à Paris.

The dog traced the rabbit into the forest.

Le chien a traqué le lapin dans la forêt.

The hikers traced a convoluted route through the mountains.

Les randonneurs suivirent un itinéraire alambiqué à travers les montagnes.

My sister has traced our family tree back to the 16th century.

Ma sœur fait remonter notre arbre généalogique jusqu'au seizième siècle.

- The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
- The burglar was traced by one of the things she had left on the scene.

Le cambrioleur fut détecté par l'une des choses qu'il avait laissée sur place.

The burglar was traced by one of the things she had left on the scene.

La cambrioleuse fut détectée par l'une des choses qu'elle avait laissée sur place.

The genesis of that idea can be traced back to a casual conversation a decade earlier.

La genèse de cette idée remonte à une conversation informelle dix ans plus tôt.

Mouloud Mammeri opened the way to the mother tongue, Tamazight, in which we traced the Kabyle tongue.

Mouloud Mammeri a ouvert la voie à la langue mère Tamazight dans laquelle nous avons tracé le sillon de la langue Kabyle.

And forth they bring the broidered tapestry, / with purple dyed and wrought full cunningly. / The tables groan with silver; there are told / the deeds of prowess for the gazer's eye, / a long, long series, of their sires of old, / traced from the nation's birth, and graven in the gold.

La pourpre que l'aiguille a brodée à grands frais, / l'argent pur étalé sur de riches buffets, / l'or, où, des rois de Tyr retraçant la mémoire, / l'art a de règne en règne imprimé leur histoire ; / tout d'un luxe royal offre la majesté.