Translation of "Century" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Century" in a sentence and their polish translations:

Before the 17th century,

Przed XVII wiekiem

A century is one hundred years.

Wiek to sto lat.

His life spanned nearly a century.

Jego życie trwało prawie wiek.

We've seen it with 20th-century fascisms:

Tak było z faszyzmem w XX wieku.

By the middle of the 20th century,

w połowie XX wieku,

He was born in the 19th century.

Urodził się w XIX wieku.

We've made the discovery of the century.

Dokonaliśmy odkrycia stulecia.

Tennis began in France in the thirteenth century.

Początki tenisa miały miejsce we Francji, w trzynastym wieku.

Parliament has its beginnings in 14th-century England.

Parlament zaczął się w XIV-wiecznej Anglii.

- In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
- In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
- In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.

W XIX wieku liczba imigrantów gwałtownie wzrosła.

Which began in the 16th century as an insult.

co na początku XVI wieku było wyzwiskiem.

Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.

Filozofia współczesna ma swoje początki na początku wieku XIX.

We're going to the party in eighteenth century costumes.

Idziemy na przyjęcie w XVIII-wiecznych kostiumach.

That came from Abyssinia via Yemen in the 17th century.

które przywędrowały z Abisynii przez Jemen w XVII wieku.

An idea that we associate with the 18th century Enlightenment,

związaną z XVIII-wiecznym Oświeceniem,

Science is the way to prepare for the 21st century.

Nauka to sposób przygotowania na XXI wiek.

In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.

W VI wieku Anglosasi przyjęli alfabet łaciński.

The piano was invented in the 18th century by Bartolomeo Cristofori.

Pianino zostało wynalezione w osiemnastym wieku przez Bartolomeo Cristoforiego.

This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.

Ten styl uczesania pierwszy raz pojawił się na początku XIX wieku.

In the 19th century, Westerners worked more than 60 hours per week.

W XIX wieku mieszkańcy Zachodu pracowali ponad 60 godzin tygodniowo.

The old church on the hill dates back to the twelfth century.

Stary kościół na wzgórzu datowany jest na dwunasty wiek.

It talks about the tragic fate of slaves in the eighteenth century.

Ten mówi o tragicznym losie XVIII-wiecznych niewolników.

Evliya Celebi was a Turkish traveller who lived in the 17th century.

Evliya Celebi był tureckim podróżnikiem, który żył w XVII (siedemnastym) wieku.

John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.

John Wayne jest jedną z najpopularniejszych gwiazd filmowych tego wieku.

The film relates the tragic fate of the slaves in the eighteenth century.

Ten mówi o tragicznym losie XVIII-wiecznych niewolników.

In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.

- W XIX wieku wielu Afrykanów zostało sprzedanych w USA jako niewolnicy.
- W XIX wieku wielu mieszkańców Afryki zostało sprzedanych do USA jako niewolnicy.

History talks of the “man-eating leopard of Rudraprayag," a rogue from the 19th century

Historia mówi o „pożerającym ludzi lamparcie z Rudraprayag”, który w XIX wieku

Less than half a century ago, it would have been impossible to see them here.

Niespełna pół wieku temu nie sposób byłoby je tu znaleźć.

Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.

Część naukowców przewiduje, że światowe zasoby ropy zostaną zużyte w przeciągu wieku.

Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.

Patrząc teraz na nasze czasy studenckie, wydaje się, jakby to było sto lat temu.

In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.

W istocie, poziom morza podwyższył się od początku wieku o 10 cm.

In the late 20th century, Yugoslavia was considered a rogue state by the United States.

Pod koniec XX wieku Jugosławia była uważana przez USA za państwo zbójeckie.

Jews fled the Spanish Inquisition and took shelter in the Ottoman Empire in the fifteenth century.

W XV wieku Żydzi schronili się w Imperium Osmańskim uciekając przed hiszpańską inkwizycją.

There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.

W ciągu ostatnich stu lat nie było chyba narodu, który przeszedłby tyle, co Żydzi.

Ukraine was part of the Russian Empire in the 19th century and the Soviet Union in the

Ukraina była częścią Cesarstwa Rosyjskiego w XIX wieku, a także częścią ZSSR w

It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.

Uważa się, że podróże na Księżyc będą możliwe jeszcze w tym stuleciu.

Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.

Zarówno Afganistan, jak i Iran w XX wieku kilkakrotnie zmieniały hymn.

Before the 15th century it was generally believed that the Earth was at the centre of the universe.

Przed piętnastym wiekiem wierzono, iż Ziemia jest centrum wszechświata.

In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.

Pod koniec XVIII wieku paszport amerykański był zwykle podpisywany przez prezydenta.

This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.

Znak trupiej główki otrzymał nazwę na cześć słynnego kapitana Kidda, który działał w Wielkiej Brytanii pod koniec XVII wieku.

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?

Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?