Translation of "Tends" in French

0.012 sec.

Examples of using "Tends" in a sentence and their french translations:

Tom tends to exaggerate.

Tom exagère légèrement.

He tends to be arrogant.

Il a tendance à être arrogant.

Everybody tends to be lazy.

Tout le monde a tendance à être paresseux.

He tends to tell lies.

Il a tendance à raconter des mensonges.

The old man tends to exaggerate.

- Le vieux exagère volontiers.
- Le vieux a tendance à exagérer.

She tends to talk too much.

Elle a tendance à trop parler.

The world's population tends to increase.

La population mondiale a tendance à augmenter.

He tends to talk too much.

Il a tendance à trop parler.

Jim tends to go too far.

Jim a tendance à aller trop loin.

She tends to forget her promises.

Elle a tendance à oublier ses promesses.

Fruit tends to rot right away.

Les fruits tendent à pourrir tout de suite.

She tends to talk in riddles.

Elle a l'habitude de parler à mots couverts.

She tends to underestimate her own ability.

Elle a tendance à sous-estimer ses capacités.

He tends to get angry over trifles.

Il a tendance à se fâcher pour rien.

She tends to be late for school.

Elle a tendance à arriver en retard à l'école.

He tends to get upset over nothing.

Il a tendance à se fâcher pour rien.

The government tends to control the media.

Le gouvernement a tendance à contrôler les médias de masse.

And Facebook ads tends to convert better

Et les publicités Facebook ont ​​tendance à mieux se convertir

The boyfriend also tends to camouflage his feelings,

Le copain a également tendance à dissimuler ses sentiments,

Wholemeal flour tends to have a shorter shelf life.

La farine complète a tendance à avoir une durée de conservation plus courte.

He tends to get angry when people oppose him.

Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui.

He tends to take sides with the weaker party.

Il a tendance à soutenir les partis plus faibles.

Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely.

Le pouvoir tend à corrompre et le pouvoir absolu corrompt absolument.

She tends to plunge into new challenges head first.

Elle a tendance à foncer la tête la première dans les nouveaux défis.

That teacher tends to be partial to female students.

Ce professeur a tendance à être partial envers les étudiantes de sexe féminin.

While France tends to favor international women's rights day instead.

alors que la France a plutôt tendance à privilégier la journée internationale des droits de la femme.

He tends to think of everything in terms of money.

Il rapporte toujours tout à l'argent.

It tends to come as people are closer to dying.

Ça vient souvent quand on approche du décès.

It tends to rain here a lot in the summer.

En été il pleut souvent ici.

Tom tends to only do what he's told to do.

Tom a tendance à ne faire que ce qu'on lui dit de faire.

Images within your emails, it tends to be where businesses

images dans vos emails, il a tendance à être où les entreprises

She tends to accept new challenges with her head held high.

Elle a tendance à accepter de nouveaux défis la tête haute.

She tends to get carried away when arguing about that matter.

Elle a tendance à ne pas être claire quand elle discute de ce sujet.

The female tends to choose a male that best sings her duet.

la femelle a tendance à choisir le mâle qui chante le mieux en duo.

In the best summer weather, one tends to think of an idyll.

Dans le meilleur temps d'été, on a tendance à penser à une idylle.

He tends to get angry if you ask a lot of questions.

Il a tendance à se fâcher si tu lui poses beaucoup de questions.

Christopher: It tends to bring folks this comfort or closure.

Cela apporte aux gens du réconfort et une conclusion.

Pride tends to develop into hubris, which is close kin to madness.

La fierté tend à l'arrogance, qui touche à la folie.

John tends to get angry when he doesn't have his own way.

John a tendance à se mettre en colère quand il ne fait pas ce qu'il veut.

The garbage truck tends to come around at four in the morning.

Le camion poubelle passe habituellement vers quatre heures du matin.

When it comes out the gate then it tends to do well

quand il sort la porte alors il a tendance à bien faire

There tends to be water at the base of the ice sheet here.

On peut alors trouver de l'eau à la base de la calotte glaciaire.

It tends to be a little more unhealthy than a whole wheat flour that has

Elle a tendance à être un peu plus malsaine qu'une farine de blé entier qui contient

He's very irascible and often gets set off even by the smallest trifle; still, he tends to forgive, doesn't hold a grudge and isn't vengeful at all.

Il est très irascible et s'échauffe souvent pour la moindre bagatelle ; il pardonne toutefois volontiers, sa colère s'apaise rapidement et il n'est pas du tout vindicatif.